Paroles et traduction Cosculluela - Forever
Me
equivoqué,
me
confundí
I
was
wrong,
I
got
confused
En
verdad
nunca
lo
vi,
hasta
el
último
día
que
estuvimos
me
la
bebí
To
tell
you
the
truth,
I
never
saw
it
coming,
until
the
last
day
we
were
together,
I
drank
it
all
in
Me
jodí
construyendo
un
futuro
bien
para
nosotros
I
screwed
up
building
a
future
for
us
Sin
darme
cuenta
que
estabas
pendiente
a
to'
los
otros
Without
realizing
that
you
were
waiting
for
all
the
others
La
chamaca
humilde
que
yo
conocí
en
Sicaldó
The
humble
girl
I
met
in
Sicaldó
Se
perdió,
y
ahora
es
una
chapeadora
nivel
pro
Was
lost,
and
now
she's
a
pro
at
cheating
Dicen
que
el
jevo
es
un
bichote,
y
se
pasa
metida
en
el
kiosco
They
say
the
guy
is
a
big
shot,
and
she
spends
all
her
time
in
the
kiosco
El
otro
día
te
vi,
te
juro
ni
te
reconozco
I
saw
you
the
other
day,
I
swear
I
didn't
even
recognize
you
Quién
diría
que
al
sol
de
hoy
te
pienso
todavía
Who
would
have
thought
that
to
this
day,
I'd
still
be
thinking
about
you
Pendeja,
no
te
das
cuenta
que
te
tienen
dormida
Silly
girl,
don't
you
realize
that
they
have
you
sleeping
Que
el
mismo
que
te
mantienen,
es
el
mismo
que
te
la
pega
That
the
same
guy
who
keeps
you,
is
the
same
one
who
beats
you
Y
yo
fui
un
perro
fiel,
pero
jódete,
sigue
ciega
And
I
was
a
loyal
dog,
but
screw
you,
stay
blind
Monté
en
ese
carrusel,
el
amor
no
es
de
papel
I
got
on
that
carousel,
love
is
not
made
of
paper
Y
no
lo
puedes
mantener
con
las
Yezzy
ni
la
Pharrel
And
you
can't
keep
it
with
Yezzy's
or
Pharrel's
To'a
esa
mierda
que
él
te
compra
no
la
puedes
comparar
All
that
crap
he
buys
you
can't
compare
to
Con
un
amor
que
fue
de
corazón
irreal
A
love
that
was
truly
heartfelt
Nos
la
bebimos
en
las
malas
y
vacilamos
en
las
buenas
We
drank
it
all
in
during
the
bad
times
and
enjoyed
the
good
times
Seis
meses
ajuntando
pa'
comprarte
esa
cadena
que
te
di
en
San
Valentín
Six
months
saving
up
to
buy
you
that
necklace
I
gave
you
for
Valentine's
Day
El
chaleco
es
de
chasing
y
al
song
de
la
lluvia
The
vest
is
from
Chasing
and
the
song
of
the
rain
No
hacíamos
canto
en
la
cama
queen
We
used
to
make
music
in
the
queen
bed
Yo
apuesto
la
chola
mía,
que
estoy
en
la
chola
tuya
I
bet
my
head
that
I'm
in
your
head
Y
que
todavía
no
existe
quién
me
sustituya
And
that
there
is
still
nobody
who
can
replace
me
Porque
aunque
te
hayas
pirado
y
que
te
aísles
Because
even
though
you
ran
away
and
isolated
yourself
Acuérdate
que
nadie
puede
elegir
al
donde
yo
vo'a
elegirte
Remember
that
nobody
can
choose
where
I'm
going
to
choose
you
Tú
tan
complicada,
yo
siempre
he
sido
sencillo
You
are
so
complicated,
I
have
always
been
simple
Yo
te
ofrecía
la
Luna
y
tú
solo
querías
el
brillo
I
offered
you
the
Moon
and
all
you
wanted
was
the
glow
Porque
todas
tus
amigas
viven
de
las
apariencias
Because
all
your
friends
live
for
appearances
Y
tú
de
pendeja
caíste
en
esa
competencia
And
you
foolishly
fell
into
that
competition
Que
sé
que
a
ella
le
compraron
un
BM
I
know
that
she
bought
a
BM
Pregúntale
sin
con
el
carro
puede
pagar
la
escuela
de
los
nenes
Ask
her
if
she
can
pay
for
the
kids'
school
with
the
car
Que
el
mundo
a
la
falsedad
aguanta
todo
lo
que
le
añades
That
the
world
puts
up
with
all
the
falsehoods
you
add
to
it
Y
después
que
cae
ahí
se
te
olvidan
todas
las
prioridades
And
after
it
falls
there,
you
forget
all
your
priorities
Ten
cuida'o
porque
hay
muchos
vende
sueños
Be
careful
because
there
are
many
dream
sellers
Y
el
mundo
es
tan
pequeño
que
después
los
ves
en
las
casas
de
empeños
And
the
world
is
so
small
that
later
you
see
them
in
pawnshops
Dejando
pega'
las
prendas
y
todo
lo
que
se
les
traiga
Leaving
pawns
and
everything
that
is
brought
to
them
Pa'
seguir
botellando
y
la
movie
no
se
les
caiga
To
keep
drinking
and
not
let
the
movie
fall
apart
Son
botella,
tras
botella,
recuerda
que
tú
eres
bella
It's
bottle
after
bottle,
remember
you're
beautiful
Pero
ese
día
se
olvidó
de
ti
y
se
fijó
en
ella
But
that
day
he
forgot
about
you
and
noticed
her
Y
le
vendió
los
mismos
sueños
que
tú
misma
le
cambiaste
And
he
sold
her
the
same
dreams
that
you
yourself
changed
for
him
Ya
me
dijeron
que
hace
un
par
de
días
te
dejaste
They
told
me
that
a
few
days
ago
you
left
Y
que
estás
solo
por
ahí
y
que
vas
a
Louis
vuittin
And
that
you're
alone
out
there
and
that
you're
going
to
Louis
Vuittin
Si
en
menos
de
una
semana
te
dieron
el
trading
If
in
less
than
a
week
they
gave
you
the
trading
El
corazón
no
se
tapiza,
el
fuego
lo
apagó
la
brisa
The
heart
is
not
upholstered,
the
fire
was
extinguished
by
the
breeze
Entre
nosotros
después
de
esto
ya
no
hay
ni
ceniza
Between
us
after
this
there
is
not
even
ash
Así
que
sigue
tu
camino
y
que
te
vaya
bien
So
go
your
way
and
good
luck
El
amor
hay
que
saber
a
quién
se
da
Love
must
know
who
it
is
given
to
Que
papá
Dios
siempre
te
bendiga,
amén
May
God
always
bless
you,
Amen
Pero
entre
nosotros
ya
no
queda
na'
But
between
us
there's
nothing
left
Ya
no
queda
na'
There's
nothing
left
Ya
no
queda
na'
There's
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Forever
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.