Paroles et traduction Cosculluela - La 9 Y La 40
La 9 Y La 40
The 9 and the 40
Esta
noche
la
luna
sale,
Tonight
the
moon
rises,
Y
me
siento
mejor
que
nunca,
And
I
feel
better
than
ever,
Tengo
una
alegría
que
me
llena
por
dentro,
I
have
a
joy
that
fills
me
inside,
Pero
al
mismo
tiempo
me
hace
varias
preguntas.
But
at
the
same
time
it
makes
me
wonder.
No
se
por
que,
I
don't
know
why,
Unos
te
aman
otros
me
odian,
Some
love
you,
others
hate
me,
Te
quieren
ver
mal,
They
want
to
see
you
down,
Saben
que
con
toda
la
fama
que
yo
tenga,
They
know
that
with
all
the
fame
I
have,
Como
quiera
no
voy
a
soltar
el
metal.
I'm
not
gonna
let
go
of
the
metal
anyway.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Tengo
el
peso
de
calle,
I
have
the
weight
of
the
streets,
Encima
de
los
hombros
míos,
On
top
of
my
shoulders,
No
se
si
esto
es
una
bendición,
I
don't
know
if
this
is
a
blessing,
O
si
estoy
maldecido,
Or
if
I'm
cursed,
A
los
11
años
me
cayó
un
rayo
en
la
cabeza,
At
11
years
old,
lightning
struck
my
head,
Desde
ese
día
siento
que
crecí
con
la
destreza,
Since
that
day
I
feel
like
I
grew
up
with
the
skill,
De
rimar
como
nadie
lo
ha
echo
encima
de
los
ritmos,
To
rhyme
like
no
one
has
done
over
the
beats,
Mi
Mai
decía
José
vamos
a
hacerte
un
exorcismo,
My
Mai
said
José
let's
do
an
exorcism
on
you,
Pero
yo
seguí
por
un
lado
un
poco
más
misterioso,
But
I
continued
on
a
more
mysterious
side,
Soñaba
con
un
revolver,
I
dreamed
of
a
revolver,
Y
un
abrigo
en
piel
de
oso,
And
a
bear
skin
coat,
Y
un
convertible
pa
pasear
la
nena,
And
a
convertible
to
take
the
girl
for
a
ride,
Los
sueños
se
hacen
realidad
y
ese
es
el
problema,
Dreams
come
true
and
that's
the
problem,
Estos
cabrones
se
fuman
los
blones,
These
bastards
smoke
the
blunts,
Escuchan
mis
canciones,
They
listen
to
my
songs,
Si
salgo
de
los
portones,
If
I
get
out
of
the
gates,
Siempre
con
todo
los
cañones.
Always
with
all
the
guns.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Andamos
en
la
fúnebre,
We
are
in
the
hearse,
Por
el
área
metropo,
Through
the
metro
area,
Recojan
los
topos,
Pick
up
the
snitches,
Porque
a
donde
los
vea
yo
los
arropo,
Because
wherever
I
see
them
I'll
wrap
them
up,
No
me
bajes
con
cuantos
mongos
ni
con
piropos,
Don't
come
at
me
with
how
many
guys
or
with
compliments,
Esto
es
te
acuerdas
de
mi
cabrón
ploko
ploko,
This
is
you
remember
me
bastard
ploko
ploko,
Yo
controlo
el
globo
sin
illuminati,
I
control
the
globe
without
illuminati,
A
mí
que
me
entierren
sentado
adentro
de
un
Bugatti,
Bury
me
sitting
inside
a
Bugatti,
Negro
y
rojo
como
bull,
Black
and
red
like
bull,
Mis
chavos
en
el
baúl,
My
money
in
the
trunk,
Usen
el
carro
de
ataúd
ándate
school,
Use
the
car
as
a
coffin,
go
to
school,
The
never
off,
The
never
off,
Linga
Linga
ling,
Linga
Linga
ling,
Bájame
el
swing,
Lower
the
swing,
Paisa
no
se
hubiera
buscado
una
swit
don
King,
Paisa
shouldn't
have
looked
for
a
switch
Don
King,
Nosotros
somos
los
que
montamos
todas
las
carteleras,
We
are
the
ones
who
put
up
all
the
billboards,
Donde
te
vea
vas
de
chola
por
las
escaleras.
Wherever
I
see
you,
you're
going
down
the
stairs
like
a
chola.
Esta
noche
la
luna
sale,
Tonight
the
moon
rises,
Y
me
siento
mejor
que
nunca,
And
I
feel
better
than
ever,
Tengo
una
alegría
que
me
llena
por
dentro,
I
have
a
joy
that
fills
me
inside,
Pero
al
mismo
tiempo
me
hace
varias
preguntas.
But
at
the
same
time
it
makes
me
wonder.
No
se
por
que,
I
don't
know
why,
Unos
te
aman
otros
me
odian,
Some
love
you,
others
hate
me,
Te
quieren
ver
mal,
They
want
to
see
you
down,
Saben
que
con
toda
la
fama
que
yo
tenga,
They
know
that
with
all
the
fame
I
have,
Como
quiera
no
voy
a
soltar
el
metal.
I'm
not
gonna
let
go
of
the
metal
anyway.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Tengo
la
nueve
y
la
forty,
I
have
the
nine
and
the
forty,
Que
siempre
me
gritan,
That
always
scream
at
me,
Coscu
sácame
a
pasear,
Coscu
take
me
for
a
ride,
Tengo
fn
y
plásticas,
I
have
fn
and
plastics,
También
Smith
and,
Also
Smith
and,
Ready
para
canbumbiar.
Ready
to
bang
bang.
Blanca
Nieves,
Snow
White,
Elio
Rottweilas,
Elio
Rottweilas,
Dímelo
Goyo
que
pajo,
Tell
me
Goyo
what's
up,
El
di
di
di
di
Yoki,
The
di
di
di
di
Yoki,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jonathan de la cruz, jose cosculluela, eliezer romero, jose gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.