Paroles et traduction Cosef - Hypnos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derdime
dert
çok
nerde
mi?
mert
yok
bitti
mi?
yok
ol
söyle
ne
hep
zor.
Where's
my
pain,
is
it
gone?
Did
my
courage
fade?
No,
tell
me,
why
is
it
always
hard?
Geldi
mi?
içinden
çık
kurtul
bak
artık
hayatın
anlamı
kendine
bir
sor.
Has
it
come?
Break
free,
escape,
see,
life's
meaning,
ask
yourself.
Bul
yeni
bir
yol
şu
sigaranı
yak
artık
kimileri
idiot
bu
kapıları
kapattık.
Find
a
new
path,
light
your
cigarette,
some
are
idiots,
we
closed
these
doors.
Birileri
geliyor
bu
kelimenin
bir
farkı
olabilir
hadi
deli
deme
bana
usandım.
Someone's
coming,
this
word
might
have
a
difference,
come
on,
don't
call
me
crazy,
I'm
tired.
Uzandım
dünyaya
masal
mı
düşüncem
ne
sandın
azaldı
zavallı
üzülcen.
I
stretched
out
to
the
world,
a
fairy
tale?
What
did
you
think
my
thought
was?
The
poor
thing
diminished,
you'll
be
sad.
Kabardı
hasarlı
vicdanı
devircem
yok
artık
imzamı
istersen
yenilcen.
His
damaged
conscience
swelled,
I'll
overthrow,
no
more,
if
you
want
my
signature,
you'll
be
defeated.
Biz
dersen
izlersen
pist
dersen
yarışır
hadi
yüksel
sen
esersem
hortum
olur
karışır
bu
ortalık.
If
you
say
us,
if
you
watch,
if
you
say
track,
let's
race,
come
on,
rise
up,
if
I
work,
it
becomes
a
hurricane,
this
place
gets
mixed
up.
Bi
nerden
ilerler
kim
senden
üstün
lan
kurtul
bi
çilenden.
Where
do
you
go
from,
who's
better
than
you,
man,
get
rid
of
your
freckles.
Güvenmem
azabın
çilesi
zevk,
yaşa
bi
zamanın
hevesi
rap.
I
don't
trust
the
torment
of
agony,
pleasure,
live
a
time's
desire,
rap.
Toprağın
altında
kalırsın
yek,
zorlanır
ölümün
günahı
sex.
You'll
stay
under
the
ground,
yek,
the
sin
of
death
struggles,
sex.
Bana
bi
denk
kalmadı
şevki
oturur
konuşur
biri
yürekli.
There's
no
one
like
me,
enthusiasm,
someone
brave
sits
and
talks.
Sahnede
karşımda
olmuşsun
regl
tamamı
girmeden
oldun
emekli.
You've
become
a
period
in
front
of
me
on
stage,
you've
retired
before
you've
fully
entered.
Devri
değiştirdim
dal
rüyaya
hadi
gelir
aklına
zoru
sever
bu
şölen
değil.
I
changed
the
era,
dive
into
a
dream,
come
on,
it
comes
to
your
mind,
this
feast
loves
the
hard,
it's
not.
Yok
kaç
hemen
eğil
boşa
ilerle
direnme
hiç
kimse
seninle
olamaz
beyim.
No,
run
away,
bow
down,
don't
advance
in
vain,
no
one
can
be
with
you,
sir.
Bu
beyinle
çok
fazla
gidemez
fail
lan
görüntün
ofsayt
hatalı
eyim
lan!
With
this
brain,
you
can't
go
too
far,
fail,
man,
your
image
is
offside,
I'm
wrong,
man!
Sonunda
yıkıldı
bi
çare
verinde
kurtulsun
tuzaktan
bu
kanlı
nehir.
Finally
collapsed,
give
a
solution,
let
this
bloody
river
escape
from
the
trap.
Takıntı
haline
getir,
kapandı
utandı
haline
sefil.
Make
it
an
obsession,
it
closed,
it
was
ashamed,
it
became
miserable.
İnandı
sahile
vurdu
bu
demir
lan
yok
oldu
kıyamet
öncesi
senin
He
believed,
hit
the
shore,
this
iron,
man,
disappeared
before
the
apocalypse,
yours
Ve
bakıp
da
gör
artık
rivayet
değil
bu
çaresi
bulunmaz
hastalık
esir.
And
look
and
see,
it's
not
a
rumor,
this
incurable
disease
is
captive.
Divane
ederse
ipleri
kesin
ve
havale
geçirdim
cehennem
serin.
If
it
drives
you
crazy,
cut
the
ropes
and
I
had
a
seizure,
hell
is
cool.
Dur
artık
egonsa
çaresiz
rezil
gelirler
peşimden
ararlar
izi.
Stop,
if
it's
ego,
helpless,
miserable,
they
come
after
me,
they
look
for
traces.
Hedefse
olmadı
amacı
isim
boşa
havlasanda
çıkmaz
o
sesin.
If
the
goal
is
not
the
purpose,
the
name,
even
if
you
bark
in
vain,
that
voice
will
not
come
out.
Zihninde
yaparım
küçük
bi
gezi
izninle
korkutur
sokağın
sisi.
I
take
a
little
trip
in
your
mind,
with
your
permission,
the
fog
of
the
street
scares.
Nefesi
tutarsa
yok
olur
işi
namusu
bulana
parası
peşin
bu
devirde.
If
he
holds
his
breath,
his
work
disappears,
his
honor
is
found,
his
money
is
upfront
in
this
era.
Yılan
içinde
zehirli
planlar
yazılı
kaderinde
olduğun
gibi
ol
sorma.
Poisonous
plans
are
written
in
the
snake,
be
as
you
are
in
your
destiny,
don't
ask.
Bazen
kolaya
kaçar
o
zaman
koşmana
gerek
yok
yanlış
beni
yorman.
Sometimes
it
escapes
easily,
then
you
don't
need
to
run,
it's
wrong
to
tire
me
out.
Yine
bulutlardan
yastık
yaptım
çok
üşüdüm
gökyüzü
ise
yorgan
I
made
a
pillow
out
of
clouds
again,
I
was
very
cold,
the
sky
is
a
blanket
üzerime
morgdan
çıktım
ben
korkmam
hadi!
I
came
out
of
the
morgue,
I'm
not
afraid,
come
on!
Elimde
mic
çelimsiz
kalınca
zaferi
unut
bi
kafada
kurul
bu.
Mic
in
hand,
when
it's
weak,
forget
the
victory,
this
is
built
in
one
head.
Senin
ki
umut
bi
hikaye
bulunca
yazarım
donuk
bi
bakışa
somut.
Yours
is
hope,
when
you
find
a
story,
I'll
write,
a
dull
look
is
concrete.
Fikirler
olur
peşinden
koşun
bir
çırpınma
geçerim
içinden
onun
ve
There
will
be
ideas,
run
after
them,
I'll
pass
through
it
in
one
fell
swoop
and
Seçilmem
sorun
o
önceden
bilirim
yeniden
oluşur
çıkamaz
yokuşu.
I'm
not
chosen,
it's
a
problem,
I
know
beforehand,
it
will
re-form,
it
can't
get
out
of
the
slope.
Dur!
Yine
hep
hakkımda
konuşur
savaşı
başlatan
ecelle
tanışır.
Stop!
Again,
he
always
talks
about
me,
the
one
who
starts
the
war
meets
death.
Bu
hiphopın
zamanla
yarışı
karışır
aklınsa
yegane
barışır.
This
hip
hop's
race
against
time
gets
mixed
up,
but
his
mind
is
the
only
one
that
makes
peace.
Kum
saatinin
zamanla
akışı
cool
tribi
mahalle
karısı.
The
flow
of
the
hourglass
with
time,
cool
tribe,
neighborhood
wife.
Zoom
içine
giricek
kadrajın
inine
yaklaşan
çakalın
soru
şu?
The
question
of
the
jackal
approaching
the
lair
of
the
frame
that
will
enter
the
zoom
is
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hypnos
date de sortie
05-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.