Paroles et traduction Cosey - 5:30 in Vegas
5:30 in Vegas
5:30 в Вегасе
Thought
less
of
myself
when
I
was
doing
it
all
Меньше
думал
о
себе,
когда
занимался
всем
этим,
Put
my,
feelings
in
boxes
and
shipping
it
off
Прятал
свои
чувства
по
коробкам
и
отправлял
прочь.
I'm
skipping
the
ball
Пропускаю
бал,
Pissed
off
cuz
I'm
sick
of
the
stall
Злюсь,
потому
что
устал
от
простоя.
Got,
no
reception
still
give
it
a
call
Нет
сети,
но
я
все
равно
звоню.
Touchdown
in
Vegas
i
was
sick
of
the
smog
Приземлился
в
Вегасе,
меня
достал
этот
смог.
Now
we,
dining
for
40
and
we
tear
up
the
mall
Теперь
мы
ужинаем
на
сорок
персон
и
сметаем
всё
в
торговом
центре.
I
was
classy
walking
through
the
spot
they
smelling
the
sauce
Я
стильно
прогуливался,
они
чувствовали
аромат
соуса.
Hotel
pool
the
feeling
was
lost
Отель,
бассейн
- чувство
потеряно.
In
the
city
nights
В
городских
ночах
The
City
of
sin
was
full
it.
Город
грехов
был
полон
этим.
Over
the
grind
I
pop
shovit
Преодолевая
рутину,
я
делаю
"pop
shove-it".
Over
the
game
well
most
of
it
Превзошел
в
игре,
ну,
большую
ее
часть.
Only
Like
a
few
that
can
stick
with
me
Лишь
немногие
могут
оставаться
со
мной,
But
don't
look
over
your
shoulder
the
boy
running
Но
не
оглядывайся,
детка,
парень
бежит.
The
boy
humming
Like
Kid
Cudi
Парень
напевает,
как
Кид
Кади.
The
drift
was
a
miss
Дрифт
не
удался,
Gymkhana
cuz
my
windows
is
tint
Гонка
по
треку,
ведь
у
меня
тонированные
стекла.
At
my
lowest
when
I
was
doing
it
all
Был
на
дне,
когда
занимался
всем
этим,
Sugarcoat
the
ground
I'm
tripping
it's
soft
Приукрашивал
реальность,
спотыкаюсь,
она
мягкая.
Never
learn
a
thing
Ничему
не
учусь,
My
girly
say
I
don't
make
the
time
Моя
девочка
говорит,
что
я
не
уделяю
ей
времени.
Wish
I
could
make
it
twice
Хотел
бы
уделять
в
два
раза
больше,
Build
a
business
make
it
for
the
rest
of
my
life
Построить
бизнес
и
жить
им
до
конца
своих
дней.
I
get
better
with
it
Я
становлюсь
лучше
в
этом,
My
mind
changing...
Мое
сознание
меняется...
Realized
you
can't
live
life
painless
Понял,
что
нельзя
прожить
жизнь
без
боли,
Get
to
the
point
Дойти
до
сути.
Make
it
happen
when
you
do
it's
a
win
Сделай
это,
и
когда
сделаешь
- это
победа.
Your
dream
ain't
as
far
as
you
think
Твоя
мечта
не
так
далека,
как
ты
думаешь.
I'm
splitting
my
ends
Я
разрываюсь
на
части,
Give
to
the
fam
Отдаю
семье.
Cuz
my
nephew
play
the
drums
now
Ведь
мой
племянник
теперь
играет
на
барабанах,
Just
like
his
uncle
life
a
circle
and
it's
coming
around
Как
и
его
дядя,
жизнь
- это
круг,
и
он
замыкается.
Defund
the
cops
and
fund
the
teachers,
fund
the
students,
fund
the
local
leaders
Лишить
финансирования
полицию
и
направить
средства
учителям,
ученикам,
местным
лидерам.
The
pork
ain't
good
for
us
it
left
us
bleeding
Свинина
нам
не
на
пользу,
она
оставила
нас
истекать
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Cosey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.