Paroles et traduction Cosey - 5:30 in Vegas
Thought
less
of
myself
when
I
was
doing
it
all
Меньше
думал
о
себе,
когда
делал
все
это
Put
my,
feelings
in
boxes
and
shipping
it
off
Складываю
свои
чувства
в
коробки
и
отправляю
их
I'm
skipping
the
ball
Я
пропускаю
мяч
Pissed
off
cuz
I'm
sick
of
the
stall
Зол,
потому
что
меня
тошнит
от
этого
ларька
Got,
no
reception
still
give
it
a
call
Есть,
приема
по-прежнему
нет,
позвоните
по
нему
Touchdown
in
Vegas
i
was
sick
of
the
smog
Тачдаун
в
Вегасе
меня
тошнило
от
смога
Now
we,
dining
for
40
and
we
tear
up
the
mall
Теперь
мы
обедаем
на
40
персон
и
разоряем
торговый
центр
I
was
classy
walking
through
the
spot
they
smelling
the
sauce
Я
была
классной,
проходя
через
то
место,
где
они
нюхали
соус
Hotel
pool
the
feeling
was
lost
Бассейн
отеля
- это
ощущение
было
утрачено
In
the
city
nights
В
ночном
городе
The
City
of
sin
was
full
it.
Город
греха
был
полон
им.
Over
the
grind
I
pop
shovit
Над
измельчением
я
хлопаю
шовитом
Over
the
game
well
most
of
it
По
ходу
игры,
ну,
по
большей
части
Only
Like
a
few
that
can
stick
with
me
Нравятся
лишь
немногие,
кто
может
остаться
со
мной
But
don't
look
over
your
shoulder
the
boy
running
Но
не
оглядывайся
через
плечо
на
бегущего
мальчика
The
boy
humming
Like
Kid
Cudi
Мальчик
напевает,
как
Кид
Куди
The
drift
was
a
miss
Дрейф
был
промахом
Gymkhana
cuz
my
windows
is
tint
Гимнастический
зал,
потому
что
мои
окна
тонированы
At
my
lowest
when
I
was
doing
it
all
На
самом
низком
уровне,
когда
я
все
это
делал
Sugarcoat
the
ground
I'm
tripping
it's
soft
Посыпьте
сахаром
землю,
по
которой
я
спотыкаюсь,
она
мягкая
Never
learn
a
thing
Никогда
ничему
не
научишься
My
girly
say
I
don't
make
the
time
Моя
девочка
говорит,
что
у
меня
нет
времени
Wish
I
could
make
it
twice
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
это
дважды
Build
a
business
make
it
for
the
rest
of
my
life
Построить
бизнес,
зарабатывать
на
нем
всю
оставшуюся
жизнь
I
get
better
with
it
Мне
становится
лучше
от
этого
My
mind
changing...
Мое
мнение
меняется...
Realized
you
can't
live
life
painless
Понял,
что
ты
не
можешь
прожить
жизнь
безболезненно
Get
to
the
point
Переходи
к
делу
Make
it
happen
when
you
do
it's
a
win
Сделай
так,
чтобы
это
произошло,
когда
ты
это
сделаешь,
это
победа
Your
dream
ain't
as
far
as
you
think
Твоя
мечта
не
так
далека,
как
ты
думаешь
I'm
splitting
my
ends
Я
сводю
концы
с
концами
Give
to
the
fam
Отдай
семье
Cuz
my
nephew
play
the
drums
now
Потому
что
мой
племянник
теперь
играет
на
барабанах
Just
like
his
uncle
life
a
circle
and
it's
coming
around
Точно
так
же,
как
его
дядя,
жизнь
вращается
по
кругу,
и
все
возвращается
на
круги
своя
Defund
the
cops
and
fund
the
teachers,
fund
the
students,
fund
the
local
leaders
Защитите
копов
и
финансируйте
учителей,
финансируйте
студентов,
финансируйте
местных
лидеров
The
pork
ain't
good
for
us
it
left
us
bleeding
Свинина
нам
не
подходит,
из-за
нее
у
нас
пошла
кровь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jared Cosey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.