Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
been
settling
in
my
heart
Du
hast
dich
in
meinem
Herzen
niedergelassen
You
been
digging
in
deeper
and
deeper
Du
hast
tiefer
und
tiefer
gegraben
I
kinda
like
it
when
you
don′t
speak
Ich
mag
es
irgendwie,
wenn
du
nicht
sprichst
Just
watch
Schau
einfach
zu
And
I
promise
I'll
take
my
time
Und
ich
verspreche,
ich
lasse
mir
Zeit
Baby,
you
don′t
know
it
Baby,
du
weißt
es
nicht
But
you
set
it
off
in
me
Aber
du
hast
es
in
mir
entfacht
Yeah,
you
set
it
off
latif
Yeah,
du
hast
es
entfacht,
Latif
You
got
me
seeing
purple
rain
Du
lässt
mich
lila
Regen
sehen
Your
love,
yeah
I
want
it
all
for
a
night
Deine
Liebe,
yeah,
ich
will
sie
ganz
für
eine
Nacht
Yeah
I
want
it
all
the
time
Yeah,
ich
will
sie
die
ganze
Zeit
I
want
the
crest
up
on
the
ring
Ich
will
das
Wappen
auf
dem
Ring
Now
that
I'm
tied
up
Jetzt,
da
ich
gefesselt
bin
Lean
on
me
Lehn
dich
an
mich
All
of
this
sweetness,
ecstasy
All
diese
Süße,
Ekstase
How
long
was
I
sleeping?
Wie
lange
habe
ich
geschlafen?
Feels
too
good,
this
couldn't
be
real,
yeah
Fühlt
sich
zu
gut
an,
das
könnte
nicht
echt
sein,
yeah
Wake
me
up
(wake
me
up)
Weck
mich
auf
(weck
mich
auf)
I′ve
been
wallowing
in
the
dark
too
long
Ich
habe
mich
zu
lange
im
Dunkeln
gesuhlt
(For
too
long)
(Zu
lange)
When
all
of
this
creed
on
my
body
Wenn
all
dieses
Creed
auf
meinem
Körper
Baby,
you
don′t
know
it
Baby,
du
weißt
es
nicht
But
you
set
it
off
in
me
Aber
du
hast
es
in
mir
entfacht
You
set
it
off
latif
Du
hast
es
entfacht,
Latif
You
got
me
swinging
'round
the
curb
Du
lässt
mich
um
die
Bordsteinkante
schwingen
Like
a
firewall,
yeah
flames
Wie
eine
Firewall,
yeah
Flammen
Said
you
want
it
all
Sagtest,
du
willst
alles
Yeah
same,
I
want
the
crest
up
on
the
ring
Yeah,
dasselbe,
ich
will
das
Wappen
auf
dem
Ring
Now
that
I′m
tied
up
Jetzt,
da
ich
gefesselt
bin
Lean
on
me
Lehn
dich
an
mich
All
of
this
sweetness,
ecstasy
All
diese
Süße,
Ekstase
How
long
was
I
sleeping?
Wie
lange
habe
ich
geschlafen?
Feels
too
good,
this
couldn't
be
real,
yeah
Fühlt
sich
zu
gut
an,
das
könnte
nicht
echt
sein,
yeah
Wake
me
up,
wake
me
up
Weck
mich
auf,
weck
mich
auf
You
found
a
rush
in
me
(wake
me
up)
Du
hast
einen
Rausch
in
mir
gefunden
(weck
mich
auf)
You
found
it
off,
latif
(wake
me
up)
Du
hast
es
ausgelöst,
Latif
(weck
mich
auf)
Got
me
seeing
purple
rain
(wake
me
up)
Lässt
mich
lila
Regen
sehen
(weck
mich
auf)
I′ll
be
seeing
purple
rain
Ich
werde
lila
Regen
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Crossan, Cassia O'reilly, Coby Sey, Loraine James, Patrik Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.