Paroles et traduction Cosima De Vito - Cost Of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cost
of
love
can
be
a
broken
heart
Ценой
любви
может
быть
разбитое
сердце.
The
cost
of
love
can
rip
your
world
apart
Цена
любви
может
разорвать
твой
мир
на
части.
It
can
tear
you
up,
tear
you
down,
spit
you
out,
bleed
you
dry
Оно
может
разорвать
тебя,
разорвать
тебя,
выплюнуть
тебя,
истечь
кровью.
Yeah
the
cost
of
love
can
have
a
painful
price
Да
цена
любви
может
иметь
болезненную
цену
The
cost
of
love
Цена
любви
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Но
цена
одиночества
- это
одиночество
(одиночество).
Gettin?
no
love
from
nobody
Не
получаешь
любви
ни
от
кого?
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Нет
жизни
(нет
жизни)
вообще
(нет
жизни
вообще)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
А
цена
одиночества
- это
чувство
пустоты
(пустоты).
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Когда
у
тебя
нет
любви,
у
тебя
нет
ничего?
Better
to
pay
(better
to
pay)
Лучше
заплатить
(лучше
заплатить)
The
cost
of
love
(cost
of
love)
Цена
любви
(цена
любви)
The
cost
of
love
can
cost
you
nights
of
sleep
Цена
любви
может
стоить
тебе
бессонных
ночей.
The
cost
of
love
can
cause
you
pain
so
deep
Цена
любви
может
причинить
тебе
такую
глубокую
боль
It
can
wear
you
out,
wear
you
down,
mix
you
up,
mess
up
your
mind
Это
может
измотать
тебя,
измотать
тебя,
запутать
тебя,
запутать
твой
разум.
Yeah
the
cost
of
love
can
cost
so
much
sometimes
Да
иногда
цена
любви
может
стоить
так
дорого
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Но
цена
одиночества
- это
одиночество
(одиночество).
Gettin?
no
love
from
nobody
Не
получаешь
любви
ни
от
кого?
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Нет
жизни
(нет
жизни)
вообще
(нет
жизни
вообще)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
А
цена
одиночества
- это
чувство
пустоты
(пустоты).
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Когда
у
тебя
нет
любви,
у
тебя
нет
ничего?
Better
to
pay
(better
to
pay)
Лучше
заплатить
(лучше
заплатить)
The
cost
of
love
(cost
of
love)
Цена
любви
(цена
любви)
? Cause
love
can
be
so
good
sometimes
Потому
что
любовь
иногда
бывает
так
хороша
But
you
will
never
know,
if
you
don?
t
let
love
inside
Но
ты
никогда
не
узнаешь,
если
не
впустишь
любовь
внутрь
себя.
Don?
t
hide
your
heart
away
Не
прячь
свое
сердце.
You?
ll
be
sorry
someday,
hey-hey-yay-yay-yay
Когда-нибудь
ты
пожалеешь
об
этом,
хей-хей-хей-хей-хей
The
cost
of
love
Цена
любви
But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely
(lonely)
Но
цена
одиночества
- это
одиночество
(одиночество).
Gettin?
no
love
from
nobody
Не
получаешь
любви
ни
от
кого?
Livin?
no
life
(no
life)
at
all
(no
life
at
all)
Нет
жизни
(нет
жизни)
вообще
(нет
жизни
вообще)
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
А
цена
одиночества
- это
чувство
пустоты
(пустоты).
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Когда
у
тебя
нет
любви,
у
тебя
нет
ничего?
Better
to
pay
(better
to
pay)
Лучше
заплатить
(лучше
заплатить)
The
cost
of
your
love?
Какова
цена
твоей
любви?
(But
the
cost
of
bein?
alone
is
bein?
lonely)
(Но
цена
одиночества
- это
одиночество)
Bein?
lonely
Быть
одиноким?
(Gettin?
no
love
from
nobody,
livin?
no
life)
(Ни
от
кого
не
получаешь
любви,
не
живешь
жизнью)
I?
m
livin?
no
life?
(no
life
at
all)
Я
живу
без
жизни
(без
жизни
вообще).
And
the
cost
of
bein?
alone
is
feelin?
empty
(empty)
А
цена
одиночества
- это
чувство
пустоты
(пустоты).
When
you
got
no
love,
you
got
nothin?
Когда
у
тебя
нет
любви,
у
тебя
нет
ничего?
Better
to
pay
(better
to
pay?)
Лучше
заплатить
(лучше
заплатить?)
The
cost
of
love
Цена
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Diane Eve
Album
Cosima
date de sortie
01-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.