Paroles et traduction Coskun Sabah feat. Ahmet Selçuk İlkan - Tahta Masa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahta Masa
Деревянный стол
Gidince
anladım
aşkın
yalanmış
Когда
ты
ушла,
я
понял,
что
любовь
была
ложью,
Bu
yalan
kalbimi
yaktı
sevgilim
Эта
ложь
сожгла
мое
сердце,
любимая.
Gidince
anladım
aşkın
yalanmış
Когда
ты
ушла,
я
понял,
что
любовь
была
ложью,
Bu
yalan
kalbimi
yaktı
sevgilim
Эта
ложь
сожгла
мое
сердце,
любимая.
Bir
tahta
masada
adımız
kalmış
За
деревянным
столом
осталось
наше
имя,
Bir
tahta
masada
adımız
kalmış
За
деревянным
столом
осталось
наше
имя,
Görünce
gözyaşım
aktı
sevgilim
Увидев
его,
мои
слезы
потекли,
любимая.
Görünce
gözyaşım
aktı
sevgilim
Увидев
его,
мои
слезы
потекли,
любимая.
Görünce
gözyaşım
aktı
sevgilim
Увидев
его,
мои
слезы
потекли,
любимая.
Katlanırdım
bil
ki
en
derin
yasa
Я
бы
смирился,
знай,
с
самой
глубокой
печалью,
Kolunda
yabancı
biri
olmasa
Если
бы
не
было
другой
у
тебя
на
руках.
Katlanırdım
bil
ki
en
derin
yasa
Я
бы
смирился,
знай,
с
самой
глубокой
печалью,
Kolunda
yabancı
biri
olmasa
Если
бы
не
было
другой
у
тебя
на
руках.
Ayağı
kırılmış
o
tahta
masa
У
того
деревянного
стола
сломана
ножка,
Senden
çok
vefalı
çıktı
sevgilim
Он
оказался
вернее
тебя,
любимая.
Ayağı
kırılmış
o
tahta
masa
У
того
деревянного
стола
сломана
ножка,
Senden
çok
vefalı
çıktı
sevgilim
Он
оказался
вернее
тебя,
любимая.
O
masa
özlemle
hep
bizi
arar
Тот
стол
с
тоской
всегда
ждет
нас,
Üstünde
binlerce
anılar
saklar
Хранит
на
себе
тысячи
воспоминаний.
O
masa
özlemle
hep
bizi
arar
Тот
стол
с
тоской
всегда
ждет
нас,
Üstünde
binlerce
anılar
saklar
Хранит
на
себе
тысячи
воспоминаний.
Sensiz
gidemedim
geçti
haftalar
Без
тебя
я
не
смог
уйти,
прошли
недели,
Sensiz
gidemedim
geçti
haftalar
Без
тебя
я
не
смог
уйти,
прошли
недели,
Masamız
şimdi
boş
kaldı
sevgilim
Наш
стол
теперь
пустует,
любимая.
Masamız
artık
boş
kaldı
sevgilim
Наш
стол
теперь
пустует,
любимая.
Masamız
şimdi
boş
kaldı
sevgilim
Наш
стол
теперь
пустует,
любимая.
Katlanırdım
bil
ki
en
derin
yasa
Я
бы
смирился,
знай,
с
самой
глубокой
печалью,
Kolunda
yabancı
biri
olmasa
Если
бы
не
было
другой
у
тебя
на
руках.
Katlanırdım
bil
ki
en
derin
yasa
Я
бы
смирился,
знай,
с
самой
глубокой
печалью,
Kolunda
yabancı
biri
olmasa
Если
бы
не
было
другой
у
тебя
на
руках.
Ayağı
kırılmış
o
tahta
masa
У
того
деревянного
стола
сломана
ножка,
Senden
çok
vefalı
çıktı
sevgilim
Он
оказался
вернее
тебя,
любимая.
Ayağı
kırılmış
o
tahta
masa
У
того
деревянного
стола
сломана
ножка,
Senden
çok
vefalı
çıktı
sevgilim
Он
оказался
вернее
тебя,
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Coskun Sabah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.