Paroles et traduction Cosmic Gate & Eric Lumiere - Edge of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
make
something
better
than
memories,
memories
Мы
создадим
нечто
большее,
чем
воспоминания,
воспоминания
Oh
can't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
We
shine
brighter
on
the
other
side
(brighter
on
the
other
side)
Мы
сияем
ярче
на
другой
стороне
(ярче
на
другой
стороне)
'Cause
all
we
are
Ведь
всё,
что
мы
есть,
Is
riding
on
a
wave
to
infinity,
infinity
Это
плывём
на
волне
в
бесконечность,
бесконечность
You
and
me,
ohhh
Ты
и
я,
ооо
We're
standing
on
the
edge
Мы
стоим
на
краю
If
we
leave
it
all
behind
tonight
Если
мы
оставим
всё
позади
сегодня
ночью
And
let
our
hearts
get
lost
И
позволим
нашим
сердцам
заблудиться
Tomorrow
could
be
paradise,
ohh,
ohh
oh
Завтра
может
стать
раем,
о,
о,
о
Just
let
it
go
and
close
our
eyes
(close
our
eyes)
Просто
отпусти
и
закрой
глаза
(закрой
глаза)
'Cause
we're
standing
on
the
edge
Ведь
мы
стоим
на
краю
Yeah,
we're
standing
on
the
edge
Да,
мы
стоим
на
краю
The
edge
of
life
На
грани
жизни
(The
edge
of
life,
the
edge
of
life)
(На
грани
жизни,
на
грани
жизни)
The
edge
of
life
На
грани
жизни
The
edge
of
life
На
грани
жизни
Look
at
me
Посмотри
на
меня
We're
standing
on
the
edge
of
a
symphony,
symphony
Мы
стоим
на
краю
симфонии,
симфонии
Just
you
and
me
Только
ты
и
я
Standing
on
the
edge
of
life
Стоим
на
грани
жизни
'Cause
all
we
need
Ведь
всё,
что
нам
нужно,
Is
right
here
in
our
hands
if
we
let
it
be,
let
it
be
Прямо
здесь,
в
наших
руках,
если
мы
позволим
этому
быть,
позволим
этому
быть
Ohh,
we're
standing
on
the
edge
О,
мы
стоим
на
краю
If
we
leave
it
all
behind
tonight
Если
мы
оставим
всё
позади
сегодня
ночью
And
let
our
hearts
get
lost
И
позволим
нашим
сердцам
заблудиться
Tomorrow
could
be
paradise,
ohh,
ohh
oh
Завтра
может
стать
раем,
о,
о,
о
Just
let
it
go
and
close
our
eyes
(close
our
eyes)
Просто
отпусти
и
закрой
глаза
(закрой
глаза)
'Cause
we're
standing
on
the
edge
Ведь
мы
стоим
на
краю
Yeah,
we're
standing
on
the
edge
Да,
мы
стоим
на
краю
The
edge
of
life
На
грани
жизни
The
edge
of
life
На
грани
жизни
The
edge
of
life
На
грани
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC MATHEW LUMIERE, JOREN JOHANNES VAN DER VOORT, CLAUS TERHOEVEN, OLAF DIECKMANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.