Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
fragile
peace
of
mind
Dieser
zerbrechliche
Seelenfrieden
Always
says
"You're
doin'
fine"
Sagt
immer
"Dir
geht's
gut"
But
it's
never
what
it
seems
Doch
es
ist
nie,
was
es
scheint
Don't
blame
it
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld
Reckless
runnin'
thoughts
Rastlose,
jagende
Gedanken
Always
show
you
what
you'd
want
Zeigen
dir
immer,
was
du
willst
But
it's
never
what
you
need
Doch
nie,
was
du
brauchst
Don't
blame
it
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
We
crave
the
light
Wir
sehnen
uns
nach
Licht
Escape
the
darkness
Fliehen
die
Dunkelheit
But
twilights
grip
you
in
its
hold
Doch
die
Dämmerung
hält
dich
fest
I
saw
the
truth
was
dancing
blindfold
Ich
sah,
die
Wahrheit
tanzt
blind
Tiptoeing
on
a
tight
rope
Auf
einem
Seil
ganz
vorsichtig
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me,
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
die
Schuld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.