Paroles et traduction Rakova - Artide
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Giovane,
giovane,
giovane
Crane
Young,
young,
young
Crane
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Giovane,
giovane,
giovane
Crane
Young,
young,
young
Crane
Giovane
poeta
selvaggio
Crane
Young
wild
poet
Crane
Tu
pensavi
male,
non
sono
la
wave
You
thought
wrong,
I'm
not
the
wave
Sono
quello
che
recca
al
Røde
I'm
the
one
who
brings
it
to
the
Røde
Quello
della
Crog
The
one
from
the
Crog
Cala
il
silenzio,
yung
silenzio
Silence
falls,
yung
silence
Come
Van
Gogh
che
si
cala
l'assenzio
Like
Van
Gogh
who
drops
absinthe
Come
va?
Boh,
rispondo
forse
meglio
How's
it
going?
I
don't
know,
I'll
answer
maybe
better
Questo
patto
ha
un
prezzo
This
pact
has
a
price
Quando
mi
ricarico
divento
When
I
recharge,
I
become
Più
forte
di
prima,
contemplo
Stronger
than
before,
I
contemplate
I
tempi
di
crisi,
completo
Times
of
crisis,
complete
Più
pezzi
di
prima
perché
so
More
pieces
than
before
because
I
know
Che
forse
crepo
prima
o
perdo
tempo
That
maybe
I'll
die
first
or
waste
time
Scrivo
mai
con
un
argomento
I
never
write
with
an
argument
Scrivo
ma
non
mi
fomento
I
write
but
I
don't
get
excited
Foto
polaroid
di
me
che
prendo
la
metro
Polaroid
photo
of
me
taking
the
subway
Artide,
Artide,
Artide,
Artide
Artide,
Artide,
Artide,
Artide
Vorrei
far
cadere
la
neve
ad
ottobre
I'd
like
to
make
it
snow
in
October
Crog
Signorino
Crog
Signorino
Scritto
sui
muri,
scritto
col
sangue
Written
on
the
walls,
written
in
blood
Scritto
col
sangue
Written
in
blood
Parto
da
zero
poi
penso
in
grande
I
start
from
zero
and
then
think
big
Scrivo
una
traccia
I
write
a
track
Che
fa
ya
ya
ya
That
goes
ya
ya
ya
Caffè
ginseng
Ginseng
coffee
Bevo
finché
faccio
un
beattape
I
drink
until
I
make
a
beattape
Allucinato
con
pezzi
in
delay
Hallucinated
with
tracks
in
delay
Se
mi
parli
di
successo
If
you
talk
to
me
about
success
Non
so
di
cosa
parli
mai
I
don't
know
what
you're
talking
about
Aurora
boreale
come
in
Aurora
borealis
like
in
Artide,
Artide,
Artide,
Artide
Artide,
Artide,
Artide,
Artide
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Giovane,
giovane,
giovane
Crane
Young,
young,
young
Crane
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Freddo
come
Artide
ma
solo
nell'anima
Cold
as
the
Arctic
but
only
in
my
soul
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Yung,
Yung,
Yung
Crane
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Ricarico
la
stamina,
eh
eh
eh
I
recharge
my
stamina,
huh
huh
huh
Giovane,
giovane,
giovane
Crane
Young,
young,
young
Crane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmin Andrei Mihalache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.