Paroles et traduction Cosmin 13 - Hipnoza Colectiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hipnoza Colectiva
Collective Hypnosis
Noapte
prin
lumina
Night
through
light
Tendinte
rebele
Rebel
tendencies
Tirani
in
uniforma
Tyrants
in
uniform
Produc
bariere
They
create
barriers
Printre
oameni
Among
people
Oare
cand
se
va
sfarsi
When
will
it
end?
Ca
doare
sa
fii
o
tinta
de
exploatare
Because
it
hurts
to
be
a
target
of
exploitation
Ma
trezesc
devreme
I
wake
up
early
Condus
de
constiinta
Driven
by
conscience
Si
fiecare
zi
ma
duce
la
capat
de
fiinta
And
each
day
leads
me
to
the
end
of
my
being
Soarele
rasare
printre
coduri
de
bare
The
sun
rises
among
barcodes
Si
conturi,
salarii,
bani
spalati
de
fiare
And
accounts,
salaries,
money
laundered
by
machines
Si
conturi
bancare,
lupta
intre
saraci
And
bank
accounts,
a
struggle
between
the
poor
Incercand
sa
ai
o
vorba
si
tre'sa
taci
Trying
to
have
a
say,
but
having
to
be
silent
Autobuzu'
care
intirzie
noaptea
The
bus
that's
late
at
night
Actoru'
care
isi
joaca
partea
The
actor
who
plays
his
part
Autoru'
care-si
proiecteaza
cartea
The
author
who
projects
his
book
Si
fapta
e
ca
totu'
merge
rau
And
the
fact
is,
everything's
going
wrong
De
la
geneza
ca
nu
s-ar
putea
altfel
From
the
beginning,
as
it
could
not
be
otherwise
Unii
se
inchina,
altii
descopera
Marte
Some
worship,
others
discover
Mars
Visele
se
destrama
pe
monede
Dreams
are
shattered
on
coins
Diploma
e
doar
o
hartie
pe
perete
A
diploma
is
just
a
piece
of
paper
on
the
wall
Repede
ma
agit
daca
stiu
ca
am
un
obiectiv
I
get
agitated
quickly
if
I
know
I
have
a
goal
Si
nu-l
voi
finaliza
niciodata,
incerc
sa
gandesc
pozitiv
And
I
will
never
finish
it,
I
try
to
think
positively
Dar
realitatea
e
una
singura
But
reality
is
one
Si
auru'
din
cer
nu
picura
And
the
gold
in
the
sky
does
not
drip
Cand
lupta
ta
e
nula
incercand
s-ajungi
undeva
When
your
struggle
is
in
vain,
trying
to
get
somewhere
Ca
da,
ori
mori
crezand
in
ce
faci
ori
nimic
de
pierdut
Because
either
you
die
believing
in
what
you
do,
or,
nothing
to
lose
Aceleasi
zile
amare,
acelasi
déjà
vu
The
same
bitter
days,
the
same
déjà
vu
Aceeasi
rutina
mizerabila
pe
care
o
stii
si
tu
The
same
miserable
routine
that
you
know
too
Si
vreau
o
schimbare
And
I
want
a
change
Stage
fara
munca
Internship
without
work
Cand
altii
mananca
When
others
eat
Doi
lei
in
genunchi
pentru
o
viata
de
sluga
Two
lei
on
your
knees
for
a
life
of
servitude
Scoala
fara
educatie
School
without
education
Doar
ideologie
Only
ideology
Bani
si
puterea,
ce
analogie
Money
and
power,
what
an
analogy
Idolatrizare
fata
de
tiran
Idolatry
before
the
tyrant
Indoctrinare
peste
lume
sacrificand
un
an
Indoctrination
across
the
world,
sacrificing
a
year
Intreg
de
razboi
printre
umani
An
entire
war
among
humans
Sunt
doar
ei
They
are
just
them
Adevarati
diavoli
in
urma
tentei
True
devils
in
the
aftermath
of
temptation
Findca
pamantul
e
un
infern
Because
earth
is
hell
Si
orice
mizerie
falsa
pentru
etern
e
o
farsa
And
any
false
misery
for
eternity
is
a
farce
Biserica
sa-i
hraneasca
pe
altii
Let
the
church
feed
others
Apoi
sa
vina
sa
ne
spuna
"iubiti-va
fratii
si
surorile"
And
then
come
and
tell
us,
"love
your
brothers
and
sisters"
N-ai
cum
sa
fii
un
sfant
cand
iti
calculezi
tonele
You
cannot
be
a
saint
when
you
calculate
your
tons
Sa
simta
si
un
bancher
cum
e
sa
nu
ajungi
la
capat
de
luna
Let
a
banker
feel
what
it's
like
not
to
make
ends
meet
Daca
nu
se
poate
vorbi
cu
ura
If
you
can't
talk
with
hatred
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Labirint
date de sortie
10-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.