Cosmo - Gundala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cosmo - Gundala




Gundala
Гундала
E dopo aver attraversato
И пройдя сквозь
Mi sono guardato, ho alzato gli occhi
Взглянул я, поднял глаза
Eccoti lì, eccoti
Вот ты там, вот ты там
E alla finestra su una strada deserta
А в окне на безлюдной улице
Il tuo sorriso, la tua mano che saluta
Твоя улыбка, твоя рука машет
Che cosa mi è salito guardandoti?
Что же нашло на меня, когда я увидел тебя?
Cave e tubature, a terra rocce
Пещеры и трубы, на полу камни
La grotta è buia sotto i nostri piedi
Под нашими ногами темная пещера
Rimango lì, piantato
Я застыл, стою неподвижно
E mi chiedo cosa pensi
И думаю, о чем ты думаешь
Di tuo padre quaggiù
О своем отце здесь
E poi vorrei parlarti
А потом мне захотелось поговорить с тобой
Anzi vorrei correre di nuovo su
Да, я бы хотел снова бежать наверх
Affondare il naso nei capelli
Зарыться носом в волосы
E poi ti amo, è solo che ti amo
А потом я люблю тебя, я просто люблю тебя
Quando m′hai attraversato
Когда ты прошла сквозь меня
Le ossa col tuo grido
Мои кости скрипнули
Così sdolcinato che adesso rido
Так сладко, что теперь я смеюсь
Ah, un attimo
А, минутку
Ah, non c'ho fretta, uh
А, я не спешу, ух
′Sto pomeriggio durerà
Этот полдень будет вечным
Salti giù nel vuoto, lo spazio, poi atterri qui
Ты прыгаешь в пустоту, пространство, а затем приземляешься сюда
Scapperai con la tua bici
Ты уедешь на своем велосипеде
Tutto scompare, io che osservo la tua nuca
Все исчезает, я смотрю на твой затылок
Tu che guardi altrove
Ты смотришь в другую сторону
Bello come una risata al tramonto al marе
Красиво, как смех на закате у моря
Dove siamo?
Где мы?
Dove stiamo andando?
Куда мы идем?
Io non lo so, dimmelo tu, sì, tu
Я не знаю, скажи мне ты, да, ты
Guidami tu, sì, tu
Веди меня ты, да, ты
Io sеguo te, vai tu
Я следую за тобой, иди ты
Forse chissà, ritorneremo qui
Может быть, кто знает, мы вернемся сюда
Guarda che c'è laggiù
Посмотри, что там





Writer(s): Marco Jacopo Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.