Paroles et traduction Cosmo Sheldrake - Solar Waltz
Well
time,
she
did
as
time,
she
does
Что
ж,
время,
она
поступила
так,
как
время,
она
поступает
She
passed
along
her
way
Она
прошла
по
своему
пути
And
dawn
she
crept
like
a
frightened
girl
И
на
рассвете
она
подкралась,
как
испуганная
девочка
Out
from
the
night-time's
sway
Вырвавшись
из-под
власти
ночи
But
in
the
merry
month
of
May
Но
в
веселый
месяц
май
A
solemn
fast
does
lurk
Торжественный
пост
действительно
скрывается
For
spring,
it
sprung
as
spring,
it
does
Что
касается
весны,
то
она
возникла
как
весна,
так
и
есть
And
put
the
bees
to
work
И
заставь
пчел
работать
And
work
they
must,
and
work
they
shall
И
работать
они
должны,
и
работать
они
будут
For
all
the
things
to
grow
Для
того,
чтобы
все
это
росло
For
if
they
don't,
as
time,
she
knows
Потому
что,
если
они
этого
не
сделают,
со
временем
она
узнает
They'd
wither
on
the
bough
Они
бы
засохли
на
ветке
And
what
a
shame
such
things
would
be
И
каким
позором
были
бы
подобные
вещи
No
wondrous
wine
for
you
and
me
Никакого
чудесного
вина
для
нас
с
тобой
No
cider
too,
nor
mead
nor
soup
И
никакого
сидра,
ни
меда,
ни
супа
For
us
to
all
make
merry
Чтобы
мы
все
повеселились
So
rot,
ferment
and
decompose
Так
гниют,
бродят
и
разлагаются
So
all
the
things
can
grow
Так
что
все
сущее
может
расти
Or
wallow
in
a
drinkless
world
Или
погрязнуть
в
мире,
где
нет
алкоголя
And
wither
on
the
bough
И
засохнет
на
ветке
Oh,
what
a
dusty
burden
О,
какая
пыльная
ноша
That
nectar
and
that
pollen
Этот
нектар
и
эта
пыльца
Like
Atlas
with
the
heavens
Как
Атлас
с
небесами
On
the
back
of
his
head
У
него
на
затылке
What
if
they
should
falter
Что,
если
они
дрогнут
And
shrug
their
little
shoulders?
И
пожимают
своими
маленькими
плечиками?
Well,
time,
she'd
pass
all
the
same
Что
ж,
со
временем
она
все
равно
пройдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosmo Sheldrake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.