Cosmo - L'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosmo - L'amore




L'amore
Love
Ho voglia di ballare, solo di ballare
I want to dance, just dance
Ho voglia di sentirmi, ritrovarmi
I want to feel myself, find myself
Magari avervi tutti qui vicino
Maybe have you all close by
Per sorriderci mentre si parte
To smile at each other as we depart
Ho voglia di ballare, ho voglia di viaggiare
I want to dance, I want to travel
Ho voglia di non farmi più scappare
I want to stop letting things slip away
Capire tutto senza domandare
Understand everything without asking
E riunire dei frammenti tipo questo
And gather fragments like this
Tipo questa mano, questa gente
Like this hand, these people
Questo odore di sudore, questa casa
This smell of sweat, this house
Questo thè, queste scarpe
This tea, these shoes
Questi bassi, questo specchio
This bass, this mirror
Queste strade, queste grida di bambini
These streets, these children's cries
Questo sputo sulla terra
This spit on the ground
La verità è quella che stai provando
The truth is what you're feeling
Ho voglia di ballare, ho voglia di capire
I want to dance, I want to understand
A che punto questo corpo può arrivare
How far this body can go
Fino a quando riusciremo a non dormire, a non morire
How long we can manage not to sleep, not to die
Ho voglia di ballare, ho voglia di giocare
I want to dance, I want to play
Con le prospettive, col tempo e le sue illusioni
With perspectives, with time and its illusions
Senza sentirsi coglioni
Without feeling like fools
Guarda che faccia dentro lo specchio
Look at that face in the mirror
Dentro al tuo occhio si scioglie il giacchio
The ice melts in your eye
E sta succedendo anche a me
And it's happening to me too
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
And when the shock comes, we want to embrace
In questo delirio, in mezzo alla gente
In this delirium, amidst the crowd
Arriva l′amore, non capisco più niente
Love arrives, I don't understand anything anymore
Il meglio di te, il meglio di me
The best of you, the best of me
Ti scopri speciale, in fondo un po' ti vuoi bene
You discover you're special, deep down you love yourself a little
È come in un sogno incredibile
It's like an incredible dream
Magari poi non è vero, però adesso ci credo
Maybe it's not real, but I believe it now
Ho voglia di ballare, ho voglia di vibrare
I want to dance, I want to vibrate
Di farmi attraversare dal piacere
To be traversed by pleasure
Ci cerchiamo con lo sguardo per scherzare
We seek each other with our eyes to joke around
Per sapere se va tutto bene
To know if everything is alright
Vedi questa mano, vedi questa gente
See this hand, see these people
Questo odore di sudore, questa casa
This smell of sweat, this house
Questo thè, queste scarpe
This tea, these shoes
Questi bassi, questo specchio
This bass, this mirror
Queste strade, queste grida di bambini
These streets, these children's cries
Questo sputo sulla terra
This spit on the ground
La verità è che sono parti di te
The truth is they are parts of you
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
And when the shock comes, we want to embrace
In questo delirio, in mezzo alla gente
In this delirium, amidst the crowd
Arriva l′amore, non capisco più niente
Love arrives, I don't understand anything anymore
Il meglio di te, il meglio di me
The best of you, the best of me
Ti scopri speciale, in fondo un po' ti vuoi bene
You discover you're special, deep down you love yourself a little
È come in un sogno incredibile
It's like an incredible dream
Magari poi non è vero, però adesso ci credo
Maybe it's not real, but I believe it now
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
And when the shock comes, we want to embrace
Arriva l'amore, non capisco più niente
Love arrives, I don't understand anything anymore
Ti scopri speciale, in fondo un po′ ti vuoi bene
You discover you're special, deep down you love yourself a little
E non vorrei che finisse con la luce del giorno
And I wouldn't want it to end with the daylight





Writer(s): Marco Jacopo Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.