Cosmo - L'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cosmo - L'amore




L'amore
L'amore
Ho voglia di ballare, solo di ballare
Мне хочется танцевать, только танцевать
Ho voglia di sentirmi, ritrovarmi
Мне хочется ощущать себя, найти себя
Magari avervi tutti qui vicino
Быть может, увидеть вас всех рядом
Per sorriderci mentre si parte
Чтобы улыбаться друг другу, когда мы начнем
Ho voglia di ballare, ho voglia di viaggiare
Мне хочется танцевать, мне хочется путешествовать
Ho voglia di non farmi più scappare
Мне хочется больше не упускать
Capire tutto senza domandare
Понимать все, не спрашивая
E riunire dei frammenti tipo questo
И соединять воедино части, как эти
Tipo questa mano, questa gente
Например, эту руку, этих людей
Questo odore di sudore, questa casa
Этот запах пота, этот дом
Questo thè, queste scarpe
Этот чай, эти туфли
Questi bassi, questo specchio
Эти басы, это зеркало
Queste strade, queste grida di bambini
Эти улицы, эти крики детей
Questo sputo sulla terra
Этот плевок на земле
La verità è quella che stai provando
Правда это то, что ты чувствуешь
Ho voglia di ballare, ho voglia di capire
Мне хочется танцевать, мне хочется понять
A che punto questo corpo può arrivare
Насколько далеко может зайти это тело
Fino a quando riusciremo a non dormire, a non morire
Как долго мы сможем не спать, не умирать
Ho voglia di ballare, ho voglia di giocare
Мне хочется танцевать, мне хочется играть
Con le prospettive, col tempo e le sue illusioni
С перспективами, со временем и его иллюзиями
Senza sentirsi coglioni
И не чувствовать себя придурком
Guarda che faccia dentro lo specchio
Смотри, какая гримаса на твоем лице
Dentro al tuo occhio si scioglie il giacchio
В твоих глазах тает твоя куртка
E sta succedendo anche a me
И то же самое происходит со мной
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
И когда придет момент, мы захотим обняться
In questo delirio, in mezzo alla gente
В этом безумии, среди людей
Arriva l′amore, non capisco più niente
Приходит любовь, я больше ничего не понимаю
Il meglio di te, il meglio di me
Твои лучшие качества, мои лучшие качества
Ti scopri speciale, in fondo un po' ti vuoi bene
Ты обнаруживаешь в себе что-то особенное, в глубине души ты немного любишь себя
È come in un sogno incredibile
Это как невероятный сон
Magari poi non è vero, però adesso ci credo
Возможно, впоследствии он окажется неправдой, но сейчас я верю
Ho voglia di ballare, ho voglia di vibrare
Мне хочется танцевать, мне хочется вибрировать
Di farmi attraversare dal piacere
Наполняться удовольствием
Ci cerchiamo con lo sguardo per scherzare
Мы ищем друг друга взглядами, чтобы пошутить
Per sapere se va tutto bene
Чтобы узнать, все ли в порядке
Vedi questa mano, vedi questa gente
Вижу эту руку, вижу этих людей
Questo odore di sudore, questa casa
Этот запах пота, этот дом
Questo thè, queste scarpe
Этот чай, эти туфли
Questi bassi, questo specchio
Эти басы, это зеркало
Queste strade, queste grida di bambini
Эти улицы, эти крики детей
Questo sputo sulla terra
Этот плевок на земле
La verità è che sono parti di te
Правда в том, что это части тебя
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
И когда придет момент, мы захотим обняться
In questo delirio, in mezzo alla gente
В этом безумии, среди людей
Arriva l′amore, non capisco più niente
Приходит любовь, я больше ничего не понимаю
Il meglio di te, il meglio di me
Твои лучшие качества, мои лучшие качества
Ti scopri speciale, in fondo un po' ti vuoi bene
Ты обнаруживаешь в себе что-то особенное, в глубине души ты немного любишь себя
È come in un sogno incredibile
Это как невероятный сон
Magari poi non è vero, però adesso ci credo
Возможно, впоследствии он окажется неправдой, но сейчас я верю
E quando arriva la scossa ci vogliamo abbracciare
И когда придет момент, мы захотим обняться
Arriva l'amore, non capisco più niente
Приходит любовь, я больше ничего не понимаю
Ti scopri speciale, in fondo un po′ ti vuoi bene
Ты обнаруживаешь в себе что-то особенное, в глубине души ты немного любишь себя
E non vorrei che finisse con la luce del giorno
И не хотел бы, чтобы это закончилось с рассветом





Writer(s): Marco Jacopo Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.