Cosmo - Le voci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosmo - Le voci




Le voci
The Voices
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams
Un dottore
A doctor
Chiamate un dottore
Call a doctor
Qui c'è un ragazzo che muore affogato nella palude del nazional-popolare
Here's a boy who's drowning in the swamp of the national-popular
In realtà sto scherzando
Actually, I'm just kidding
Era così per dire, lasciamo stare
That was just a figure of speech, let's leave it at that
Non mi lamento affatto, non voglio scappare, in realtà qui non è niente male
I'm not complaining at all, I don't want to escape, in fact it's not bad here
Passo giornate a suonare
I spend my days playing music
Ogni tanto vedo gli amici
Every once in a while I see my friends
Non vado nemmeno più in bici: ho la gomma a terra da sei mesi
I don't even ride my bike anymore: my tire has been flat for six months
Vorrei portarci in giro i miei figli
I'd like to take my kids for a ride
Vorrei non passasse così in fretta il tempo
I wish time wouldn't pass so quickly
Ma è stato il luglio più caldo della mia vita
But it's been the hottest July of my life
L'estate passa, in fondo son contento sia finita
Summer's over, deep down I'm glad it's done
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams
Senti questa
Listen to this
Al dottore
To the doctor
Sparate al dottore
Shoot the doctor
Mi sa che vado a dormire un po' tardi, non ho proprio il tempo di pensare a guarire
I think I'm going to go to bed a little late, I don't have time to think about getting better
Vorrei svegliarmi ancora senza sveglia
I'd like to wake up without an alarm clock again
A mezzogiorno e mezzo stappo una bottiglia
At twelve-thirty I'll pop a bottle
Fosse anche l'ultimo giorno della mia vita
Even if it's the last day of my life
Speriamo passi prima che la voglia sia finita
Let's hope it passes before my desire runs out
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams
Sento le voci, sì, mi sento chiamare
I hear the voices, yes, I hear them calling
Dalle mie fantasie, dal profondo del mare
From my fantasies, from the depths of the sea
Dalla tv, dalle porcherie
From the television, from the filth
Dal silenzio dei sogni inconfessabili
From the silence of unconfessable dreams





Writer(s): Marco Jacopo Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.