Paroles et traduction Cosmo - Regata 70
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
qualcosa
di
diverso
There's
something
different
Qualcosa
che
non
so
Something
I
don't
know
Qualcosa
che
non
vedo
Something
I
don't
see
Un
mistero,
una
foresta
A
mystery,
a
forest
Dalla
terra
alla
mia
testa
From
the
earth
to
my
head
Qualcosa
che
vorrei
Something
I
would
like
Ma
non
ho
But
I
don't
have
E
ti
cerco
tra
la
gente
And
I'm
looking
for
you
among
the
people
Ma
so
già
che
non
ti
avrò
But
I
already
know
that
I
won't
have
you
Ti
cerco
nei
miei
viaggi
I'm
looking
for
you
in
my
travels
Negli
incontri
che
farò
In
the
encounters
I
will
make
Nei
cassetti
in
ogni
stanza
In
the
drawers
in
every
room
Nei
carrelli
della
Standa
In
the
shopping
carts
of
the
Standa
In
una
Fiat
Regata
bianca
In
a
white
Fiat
Regata
Proprio
lì
a
metà
degli
anni
'80
Right
there
in
the
mid-80s
E
non
so
dov'è
che
l'ho
perduto
And
I
don't
know
where
I
lost
it
Era
un
sogno,
un
miracolo,
un
errore
It
was
a
dream,
a
miracle,
a
mistake
Un
destino
che
non
voglio
rinnegare
A
destiny
that
I
don't
want
to
deny
Eri
tu,
tavestita
da
mia
madre
It
was
you,
you
dressed
as
my
mother
Eri
tu,
travestita
da
mia
madre
It
was
you,
disguised
as
my
mother
Non
dovrei
neanche
pensarlo
I
should
not
even
think
about
it
Figuriamoci
così
Let
alone
like
this
Figuriamoci
cantarlo
Let
alone
sing
it
E
per
questo
non
ti
cerco
And
that's
why
I'm
not
looking
for
you
E
per
questo
non
ti
avrò
And
that's
why
I
won't
have
you
Faccio
finta
che
sia
finto
I
pretend
it's
fake
Proprio
lì
a
metà
degli
anni
'80
Right
there
in
the
mid-80s
E
non
so
dov'è
che
l'ho
perduto
And
I
don't
know
where
I
lost
it
Era
un
sogno,
un
miracolo,
un
errore
It
was
a
dream,
a
miracle,
a
mistake
Un
destino
che
non
voglio
rinnegare
A
destiny
that
I
don't
want
to
deny
Eri
tu,
tavestita
da
mia
madre
It
was
you,
you
dressed
as
my
mother
Eri
tu,
travestita
da
mia
madre
It
was
you,
disguised
as
my
mother
Il
segreto
del
mio
amore
The
secret
of
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Jacopo Bianchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.