Paroles et traduction Cosmos People - 大志若魚 - Big Fish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大志若魚 - Big Fish
Большие мечты - Большая рыба
我有一百個偉大的想法
У
меня
есть
сотня
великих
идей
沒有做法只等著我長大
Не
воплощенных
в
жизнь,
ждущих,
когда
я
вырасту
像個魚卵還沒有孵化
Как
икра,
которая
еще
не
вылупилась
我要做一首詩畫一幅畫
Я
напишу
поэму,
нарисую
картину
用一首歌統治一個國家
Песней
своей
покорю
целую
страну
我要讓這顆地球爆炸
Я
взорву
эту
планету
沒有手腳的夢想最後只等著退化
Бесплодные
мечты
в
итоге
обречены
на
крах
我不要像個石頭最後只會磨成砂
Не
хочу
быть
камнем,
который
превратится
в
песок
明天我要挑戰的海洋
會有什麼我也不敢想
Завтра
я
брошу
вызов
океану,
что
скрывает
в
своих
глубинах
水往下流我偏要往上
Вода
течет
вниз,
я
же
буду
плыть
вверх
就算最後像個笨蛋一樣
結束了
Даже
если
в
конце
я
окажусь
глупцом,
我也不要和別人一模一樣
Я
не
хочу
быть
как
все
怎麼了竟然沒有我的路
Что
случилось,
почему
нет
моего
пути
怎麼了竟然走上你的路
Что
случилось,
почему
я
иду
по
твоим
стопам
怎麼了竟然就這樣滿足
Что
случилось,
почему
так
легко
смирился
你變成了你不想要變成的人
Ты
стал
тем,
кем
никогда
не
хотел
быть
再逼我變成你想要變成的那個人
Не
заставляй
меня
стать
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть
前人種的樹不是我想要的樹
Деревья,
посаженные
предками,
мне
не
нужны
我不要守著樹只等著那隻兔
Не
хочу
приглядывать
за
ними,
ожидая
зайца
池塘裡的幸福我找不到出路
В
пруду
счастья
я
не
нахожу
выхода
再完美的前途最後也回歸了塵土
Даже
самый
блестящий
путь
в
конце
концов
превращается
в
прах
明天我要挑戰的海洋
會有什麼我也不敢想
Завтра
я
брошу
вызов
океану,
что
скрывает
в
своих
глубинах
水往下流我偏要往上
Вода
течет
вниз,
я
же
буду
плыть
вверх
就算最後像個笨蛋一樣
結束了
Даже
если
в
конце
я
окажусь
глупцом,
我也不要和別人一模一樣
Я
не
хочу
быть
как
все
沒有海浪的海洋
沒有風能改變我的方向
В
море
без
волн,
без
ветра,
не
изменится
мой
курс
水往下流我偏要往上
Вода
течет
вниз,
я
же
буду
плыть
вверх
就算最後像個笨蛋一樣
結束了
Даже
если
в
конце
я
окажусь
глупцом,
我也不要和別人一模一樣
Я
не
хочу
быть
как
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林忠諭
Album
地球漫步
date de sortie
15-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.