Paroles et traduction Cosmos People - 想把你拍成一部電影 - Movie [adaptation: La vie en rose]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想把你拍成一部電影 - Movie [adaptation: La vie en rose]
I Want to Film You as a Movie [adaptation: La vie en rose]
想把你拍成一部電影
I
want
to
film
you
as
a
movie
從開場到結局
From
the
opening
credits
to
the
end
慢動作
停格
特寫鏡
Slow
motion,
freeze-frame,
close-up
因為最美的風景是你
Because
the
most
beautiful
scenery
is
you
你跳著卓别林
You
dance
like
Chaplin
黑白的好安靜
The
black
and
white
is
so
peaceful
城市之光都因你而熄
The
city
lights
are
all
out
because
of
you
你笑得好神秘
You
laugh
with
such
mystery
猜不到結局
I
can't
guess
the
ending
結局是否有我也有你
Is
there
me
and
you
in
the
ending
想把你拍成一部電影
I
want
to
film
you
as
a
movie
純真的
邪惡的你
The
innocent,
and
the
evil
you
熟悉的
和
陌生的你
The
familiar
and
the
strange
you
換了場景卻演出相同劇本的電影
The
same
script
in
different
scenes
of
the
movie
你跳著卓別林
You
dance
like
Chaplin
黑白的好安靜
The
black
and
white
is
so
peaceful
城市之光都因你而熄
The
city
lights
are
all
out
because
of
you
你笑得好神秘
You
laugh
with
such
mystery
猜不到結局
I
can't
guess
the
ending
結局是否有我也有你
Is
there
me
and
you
in
the
ending
你跳進昨天裡
You
jump
into
yesterday
劇情就要停筆
The
plot
is
about
to
stop
我倒轉著畫面瘋狂找尋你
I
rewind
the
frame
and
search
for
you
frantically
二十四格裡的你
You
in
the
24
frames
一眨眼就過去
Pass
by
in
a
flash
我只能播放過去的舊電影
I
can
only
play
the
old
movie
from
the
past
我只能剪掉過去的記憶
I
can
only
cut
out
the
memories
from
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
地球漫步
date de sortie
15-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.