Cosmos People - 想把你拍成一部電影 - Movie [adaptation: La vie en rose] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cosmos People - 想把你拍成一部電影 - Movie [adaptation: La vie en rose]




想把你拍成一部電影 - Movie [adaptation: La vie en rose]
Хочу снять о тебе фильм - Movie [адаптация: La vie en rose]
想把你拍成一部電影
Хочу снять о тебе фильм,
從開場到結局
От начала и до конца
都是你
Только ты.
在每一場戲
В каждой сцене,
慢動作 停格 特寫鏡
Замедленный кадр, стоп-кадр, крупный план.
不要風景
Никаких пейзажей,
因為最美的風景是你
Ведь самый красивый пейзаж это ты.
就是你
Просто ты.
和你
И ты.
你跳著卓别林
Ты танцуешь, как Чарли Чаплин,
黑白的好安靜
Черно-белое, так тихо,
城市之光都因你而熄
Огни города гаснут из-за тебя,
你笑得好神秘
Ты улыбаешься так загадочно,
猜不到結局
Не могу угадать финал.
結局是否有我也有你
Будем ли мы вместе в финале?
想把你拍成一部電影
Хочу снять о тебе фильм,
純真的 邪惡的你
Невинная, порочная ты,
熟悉的 陌生的你
Знакомая и незнакомая ты.
早餐裡
За завтраком,
或是羅馬假期
Или в «Римских каникулах»,
換了場景卻演出相同劇本的電影
Смена декораций, но тот же сценарий.
都是你
Только ты.
和你
И ты.
你跳著卓別林
Ты танцуешь, как Чарли Чаплин,
黑白的好安靜
Черно-белое, так тихо,
城市之光都因你而熄
Огни города гаснут из-за тебя,
你笑得好神秘
Ты улыбаешься так загадочно,
猜不到結局
Не могу угадать финал.
結局是否有我也有你
Будем ли мы вместе в финале?
你跳進昨天裡
Ты прыгаешь во вчера,
劇情就要停筆
Сюжет обрывается,
我倒轉著畫面瘋狂找尋你
Я отматываю пленку, отчаянно ища тебя.
二十四格裡的你
Ты в двадцати четырех кадрах,
一眨眼就過去
Мгновение и ты исчезаешь.
我只能播放過去的舊電影
Мне остается лишь пересматривать старый фильм,
我只能剪掉過去的記憶
Мне остается лишь вырезать прошлые воспоминания.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.