Cosmos People - 小玉 1.2.3.4. step - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cosmos People - 小玉 1.2.3.4. step




小玉 1.2.3.4. step
Little Jade 1.2.3.4. step
像一颗星球 遥远而朦胧
Like a lonely planet so far away and obscured
倒映在水中 潮流冲不走
Reflected in water, yet the tide won't wash it away
那是用手也抓不起的蜃楼
It's a mirage I can't grasp, even with my own two hands
我是诗人醉倒在其中
I'm a poet, lost in its depths
像一座城市 节奏复杂
Like a city with its intricate rhythm
热闹填满我 冷漠挖空我
Bustling crowds filling me up, indifference emptying me out
那是用梦想建造的地方
It's a place built on dreams
我是游子背井离乡
I'm a wanderer, a stranger in a strange land
永远也追不上
I can never catch up
你的头发是一条黑色的神秘河流
Your hair is like a mysterious, flowing river
背对我时难以捉摸
Untouchable when you turn away
你的眼睛是一本不能拆封的小说
Your eyes are like an unopened novel
标题耸动折磨着我
Its tantalizing title haunts me
你的手是天使温柔在我脸颊停留
Your hands are like an angel's, soft on my cheek
不时往下探索变成恶魔
Sometimes they venture lower, turning into a devil's
你的身体是一部分带不走的我
Your body is a part of me I can't take with me
你还是要走
You're still going to leave
在灵魂交换之后
After our souls have intertwined
像一座城市 结构复杂
Like a city with its complex structure
找到了出口 原来是尽头
I found the exit, but it led to a dead end
那是怎样也解不开的迷宫
It's a labyrinth I can't solve
我落后了你的成熟 永远也追不上
I'm lagging behind your maturity, I can never catch up
你的头发是一条黑色的神秘河流
Your hair is like a mysterious, flowing river
将我拥抱卷入旋涡
Embracing me, pulling me into its whirlpools
你的眼睛是一本扑朔迷离的小说
Your eyes are like an enigmatic novel
说得太多我 看不懂
You say too much, leaving me confused
你的手是天使为我擦去眼泪之后
Your hands are like an angel's, wiping away my tears
转身把有你的空气抽走
And then you turn around, stealing the air around you
你的身体是一部分带不走的我
Your body is a part of me I can't take with me
你还是要走
You're still going to leave
在灵魂交换之后
After our souls have intertwined






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.