Cosmos People - 藍色的你 (《比悲傷更悲傷的故事》 影集版 插曲) - traduction des paroles en allemand




藍色的你 (《比悲傷更悲傷的故事》 影集版 插曲)
Du in Blau (Soundtrack zur Serie "Eine Geschichte trauriger als Traurigkeit")
Ups and downs and ups in my life
Höhen und Tiefen, Höhen in meinem Leben
It comes and goes in waves that go by
Es kommt und geht in Wellen, die vorüberziehen
Ups and downs and ups in my life
Höhen und Tiefen, Höhen in meinem Leben
It comes and goes in waves that go by
Es kommt und geht in Wellen, die vorüberziehen
我睡了整個夏天
Den ganzen Sommer hab ich verschlafen
它偷走我的時間觀念
Er stahl mein Gefühl für die Zeit
藍色夢裡懶得閉上雙眼
Im blauen Traum selbst faul, die Augen zu schließen
難得出現是你藍色的臉
Selten erscheinst du, dein Gesicht in Blau getaucht
躺在你懷裡沈澱
In deinen Armen lieg ich, sinke tiefer
看月光在你身體畫一條線
Seh Mondlicht über deinem Körper eine Linie malen
聽聽你輕輕呼吸悄悄入眠
Höre dich leise atmen, sanft entschlummern
裙擺上白色滾邊
Weiße Biese am Rocksaumrand
沙灘上寫下諾言
Versprechen geschrieben in den Strand
穿過鵝卵石的隙間
Durch die Spalten der Kieselsteingewände
告訴我你收信了沒
Sag mir, ob meine Nachricht angekommen ist
我有一點累
Ich bin so müde
累得無法對你說再見
Zu müde, dir Lebewohl zu sagen
也許只是裝作無所謂
Vielleicht tu ich nur gleichgültig
也許只是害怕潮退之後要離別
Vielleicht nur Angst vor Trennung wenn die Ebbe uns nimmt
Ups and downs and ups in my life
Höhen und Tiefen, Höhen in meinem Leben
It comes and goes in waves that go by
Es kommt und geht in Wellen, die vorüberziehen
Ups and downs and ups in my life
Höhen und Tiefen, Höhen in meinem Leben
It comes and goes in waves that go by
Es kommt und geht in Wellen, die vorüberziehen
漂浮在混濁的夜
Schwebend in trüber Nacht
一百年不毀壞的眷戀
Hundertjährige unvergängliche Sehnsucht
纏繞著我的身體干擾知覺
Umschlungen meinen Leib, stört Wahrnehmungen
我在暗潮活著在南島擱淺
Lebend in Strudeln, an südlicher Insel gestrandet
躺在你懷裡沈澱
In deinen Armen lieg ich, sinke tiefer
看月光在視線慢慢熄滅
Seh Mondlicht langsam im Blickfeld erlöschen
聽聽你輕輕呼吸悄悄入眠
Höre dich leise atmen, sanft entschlummern
裙擺上白色滾邊
Weiße Biese am Rocksaumrand
唱著古老的寓言
Singend alte Gleichnisse und Mären
穿過鵝卵石的隙間
Durch die Spalten der Kieselsteingewände
告訴我你聽見了沒
Sag mir, ob du jetzt gehört hast
我有一點累
Ich bin so müde
累得無法對你說再見
Zu müde, dir Lebewohl zu sagen
也許只是裝作無所謂
Vielleicht tu ich nur gleichgültig
也許只是害怕潮退之後要離別
Vielleicht nur Angst vor Trennung wenn die Ebbe uns nimmt
我有一點累
Ich bin so müde
累得無法對你說再見
Zu müde, dir Lebewohl zu sagen
也許只是裝作無所謂
Vielleicht tu ich nur gleichgültig
也許只是害怕潮退之後要離別
Vielleicht nur Angst vor Trennung wenn die Ebbe uns nimmt
藍色的夢裡
Im blauen Traum
有藍色的臉
Ist ein Gesicht in Blau
藍色的你
Du in Blau
藍色的夢裡
Im blauen Traum
有藍色的臉
Ist ein Gesicht in Blau
藍色的你
Du in Blau






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.