Costa - Ayer perdí el control - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Ayer perdí el control




Ayer perdí el control
Yesterday I Lost Control
Black Jesus is coming...
Black Jesus is coming...
Luna yo enterré a tu estilo
Babe, I buried your style
Son falsas, puta, de cocodrilo
They're fake, bitch, crocodile
Pa decirte si si, mucho arrepentido
To tell you yes, it's okay, very sorry
Mucho masilla alrededor, hoe, ningún amigo
A whole lot of filler around, hoe, no friends
No soy tu icono, puto, no homo
I'm not your icon, motherfucker, not a homo
Ni soy de plomo ni soy lo que como
I'm not made of lead and I am not what I eat
Hoy si tengo que estamparme no será despacio
If I have to crash today, it won't be slow
Mi tumba estará lisa, nada, no habrá epitafio
My grave will be smooth, nothing, no epitaph
Me la suda, me rajo, me corte
I don't give a fuck, I'll run away, I'll cut myself
Cruzaré por esta selva sin saber el norte
I'll cross this jungle without knowing the north
Verde la pasión buscando el 2012
Green passion looking for 2012
Por tu futuro no siento los...
For your future I don't feel the...
Ayer perdí el control,
Yesterday I lost control,
Una herida mortal, empapado en alcohol...
A mortal wound, soaked in alcohol...
Casi ojos, glassy glassy
Almost eyes, glassy glassy
Siempre sexy, estilo fashion trashy
Always sexy, trashy fashion style
Blueberry soda, Pepsi, JFK y un taxi
Blueberry soda, Pepsi, JFK and a taxi
Agazapado entre dos carros en la calle en Jersey
Crouched between two cars on the street in Jersey
Gitana, presidente, rama
Gypsy, president, branch
Ella se ha criado por el sur, mi chica de Alabama
She was raised in the south, my Alabama girl
Bien tetona, el mismo idioma
Busty, same language
Del bulevar de Harlem, de Tokio, de Roma
In the boulevards of Harlem, Tokyo, Rome
Rastro estás andando muerto
You're walking dead
Tu comiendo tu carroña, yo no me pervierto
You eat your carrion, I won't get perverted
Perra que me mire, pero que no toque
Bitch that looks at me, but don't touch me
No seré yo quien te saque a flote
I won't be the one to float you
Ayer perdí el control,
Yesterday I lost control,
Una herida mortal, empapado en alcohol...
A mortal wound, soaked in alcohol...
Hambre, aquí mama, que más ladre
Hunger, here, mama, bark more
Madre, se fue, un diferente encuadre
Mother, she left, a different frame
Arde, pa esa zorra, siempre arde
Burn, for that bitch, always burn
No no, no llevo escrito el nombre de mi padre
No, no, I don't have my father's name written
No entiendo tu perfil, ni tu doble cara
I don't understand your profile, or your double face
Ni esa manera de mirar, estrategias raras
Or that way of looking, weird tactics
Cada uno pa su casa y con su manada
Every one to their own home and with their own pack
Pero al final todo se sabe, puto, to se paga
But in the end everything is known, fucker, everything is paid for
Ayer perdi el control,
Yesterday I lost control,
Una herida mortal, empapado en alcohol...
A mortal wound, soaked in alcohol...
Triste la oscuridad,
The darkness is sad
Si me ponéis contras las cuerdas yo tiraré a matar
If you put me against the ropes, I'll go for the kill
Zorra, tu estilo malherido lo volveré a enterrar...
Bitch, your battered style, I'll bury it again...
Ayer perdí el control,
Yesterday I lost control,
Una herida mortal, empapado en alcohol...
A mortal wound, soaked in alcohol...





Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.