Paroles et traduction Costa - El Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
estoy
fatal,
no
tengo
quelo
ni
carro
ni
chito
I'm
a
mess,
I
don't
have
a
quarter,
car
or
a
penny
Que
me
señala
tu
moral,
que
soy
un
proscrito
Your
morals
point
fingers
at
me,
I'm
an
outcast
Tus
besos
la
droga
más
cara
a
la
que
soy
adicto
Your
kisses
are
the
most
expensive
drug
to
which
I'm
addicted
Hice
algo
que
me
sale
mal,
siempre
repito
I
did
something
that
went
wrong,
I
always
repeat
En
el
club
dentro
disparando
rollo
Afganistán
Shooting
the
shit
inside
a
club
like
Afghanistan
He
luchado
por
mi
pueblo
más
que
el
jodido
Arafat
I've
fought
for
my
people
more
than
the
fucking
Arafat
Maté
a
mi
ego,
amor
culero,
el
último
guerrero
I
killed
my
ego,
asshole
love,
the
last
warrior
Borrego,
ciego
os
clavo
el
miedo,
lamedme
los
huevos
Sheep,
blind,
I
nail
fear
in
you,
lick
my
balls
Sexo
y
copas,
guerra
y
rocas,
también
lunas
rotas
Sex
and
drinks,
war
and
rocks,
also
broken
moons
Sangre,
ciudad,
criminal,
vacío
mis
pelotas
Blood,
city,
criminal,
I
empty
my
balls
Notas
rotas,
Trinidad,
amor
en
bellotas
Broken
notes,
Trinidad,
love
in
acorns
Miro
dentro
y
solo
rap,
rap,
noches
locas
I
look
inside
and
only
rap,
rap,
crazy
nights
Revolverme
pa'
encontrarme,
si,
ese
es
mi
objetivo
I
toss
and
turn
to
find
myself,
yes,
that's
my
goal
Si
te
digo
la
verdad,
si,
sigo
perdido
If
I
tell
you
the
truth,
yes,
I'm
still
lost
No
tengo
reino,
ni
una
reina
y
me
follo
a
la
ley
I
have
no
kingdom,
no
queen
and
I
fuck
the
law
Con
billete
o
sin
billete
sigo
siendo
el
rey
With
money
or
without
money
I'm
still
the
king
Ah,
llegó
mi
hora
de
callar
las
bocas
Ah,
my
time
has
come
to
shut
mouths
Las
notas
con
la
broca
duelen
menos
que
estén
rotas
The
notes
with
the
bit
hurt
less
if
they're
broken
Ni
estoy
rendido,
ni
borracho
ni
me
quedo
en
blanco
I'm
not
giving
up,
nor
drunk,
nor
do
I
go
blank
Yo
soy
gamberro,
el
alma
sucia,
sigo
extrapolando
I'm
a
hooligan,
a
dirty
soul,
I
keep
extrapolating
La
historia
que
cuenta
mi
piel
es
mi
única
fortuna
The
story
that
my
skin
tells
is
my
only
fortune
Es
la
amargura
de
beber
sueños
bajo
la
luna
It's
the
bitterness
of
drinking
dreams
under
the
moon
Mi
trono
está
en
la
calle,
en
mi
cama
nacen
flores
My
throne
is
in
the
street,
flowers
are
born
in
my
bed
Si
no
me
quisiste
en
vida
en
mi
muerte
no
llores
If
you
didn't
love
me
in
life,
don't
cry
at
my
death
Mi
reina
es
la
Sodoma,
a
lo
marqués
de
Sade
My
queen
is
Sodom,
like
the
Marquis
de
Sade
Hoy
si
el
corazón
me
llora,
pido
que
se
calle
If
my
heart
cries
today,
I
ask
it
to
shut
up
Haber
jurado
no
rendirme,
esa
es
mi
única
ley
Having
sworn
not
to
give
up,
that's
my
only
law
Hoy
ciego
con
billete
o
sin
billete
sigo
siendo
el
rey
Today,
blind,
with
money
or
without
money,
I'm
still
the
king
Ser
el
esclavo
de
tu
miedo
es
tu
única
moral
Being
the
slave
of
your
fear
is
your
only
morality
Me
follo
todos
tus
status,
hoe,
entre
el
bien
y
el
mal
I
fuck
all
your
statuses,
hoe,
between
good
and
evil
Si
mi
pecado
es
puta,
la
soberbia,
instinto
animal
If
my
sin
is
a
whore,
arrogance,
animal
instinct
Si
tuyo
es
claro,
zorra
es
la
ignorancia,
pena
capital
If
yours
is
clear,
ignorance
is
the
fox,
capital
punishment
Con
una
botella
de
ron,
voy
cavando
un
hoyo
With
a
bottle
of
rum,
I'm
digging
a
hole
Yo
le
robo
el
corazón,
luego
me
lo
como
I
steal
his
heart,
then
I
eat
it
Que
me
den
la
extrema
unción,
me
lo
bebo
a
morro
Give
me
the
last
rites,
I'll
drink
it
down
Que
son
demasiado
niñas
las
chicas
que
follo
The
girls
I
fuck
are
too
young
Siempre
obediente
Always
obedient
Que
me
mires,
piel
serpiente,
nunca
te
arrepientes
Let
me
look
at
you,
snake
skin,
you
never
regret
En
la
tumba
y
donde
esté,
yo
siempre
GP
In
the
grave
and
wherever
I
am,
I'll
always
be
GP
Que
el
tiempo
pasa,
y
es
ahora,
es
mi
hoy
lo
sé
Time
passes,
and
it's
now,
I
know
it's
my
today
La
historia
que
cuenta
mi
piel
es
mi
única
fortuna
The
story
that
my
skin
tells
is
my
only
fortune
Es
la
amargura
de
beber
sueños
bajo
la
luna
It's
the
bitterness
of
drinking
dreams
under
the
moon
Mi
trono
está
en
la
calle,
en
mi
cama
nacen
flores
My
throne
is
in
the
street,
flowers
are
born
in
my
bed
Si
no
me
quisiste
en
vida
en
mi
muerte
no
llores
If
you
didn't
love
me
in
life,
don't
cry
at
my
death
Mi
reina
es
la
Sodoma,
a
lo
marqués
de
Sade
My
queen
is
Sodom,
like
the
Marquis
de
Sade
Hoy
si
el
corazón
me
llora,
pido
que
se
calle
If
my
heart
cries
today,
I
ask
it
to
shut
up
Haber
jurado
no
rendirme,
esa
es
mi
única
ley
Having
sworn
not
to
give
up,
that's
my
only
law
Hoy
con
billete
o
sin
billete
sigo
siendo
el
rey
Today,
with
money
or
without
money,
I'm
still
the
king
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.