Costa - Archive : Hors cadre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Archive : Hors cadre




Archive : Hors cadre
Archive : Out of Frame
Toujours sur la même voie, à raconter ma vie j'men bat la race qu'on m'aime moi
Always on the same path, telling my life, I don't care if you like me
J'fais mes bail'zer, confiné chez mon âme sœur
I do my thing, confined with my soulmate
Après le pe-ra j'irais faire du kitesurf, kass-ded KLM
After the per-ra I'll go kitesurfing, fly KLM
Quand j'vais 'sep, j'double check que la cons' est bien calé mec
When I go to 'sep, I double check that the hash is well calibrated
J'trace ma route et j'croise v'la les deks, Hey
I trace my route and meet the deks, hey
J'ai trois piges de 'zonz dans mes sket-ba
I have three years of 'zonz in my kicks
C'est pour mes segpa du stade qui portaient du Stone avant Drake ou Skepta
It's for my segpa from the stadium who wore Stone before Drake or Skepta
T'as le seum d'nous voir gé-man du cake mais qu'est-ce t'as?
You're pissed to see us earn cake, what's wrong with you?
Tu parles mais tu sais pas ce qui s'passe dans nos têtes
You talk but you don't know what's going on in our heads
Un one-one mais personne qui sépare, Hey
A one-on-one but nobody separates, hey
Percer dans le rap comme virus à l'EHPAD
Break through in rap like a virus in the EHPAD
Marcher dans la ville en écoutant du N, ouais c'est ça le thème
Walking in the city listening to N, yeah that's the theme
J'ai les pupilles de Sasuke sous les rayban, donc s'il-te-plaît les rayes pas
I have Sasuke's pupils under the raybans, so please don't scratch them
La flemme de finir en talent gâché comme Hatem
Lazy to end up as a wasted talent like Hatem
Chaque nouveau diez c'est un come-back, parce qu'entre les sons j'fais que de comater
Every new sharp is a comeback, because between the sounds I do nothing but sleep
J'donne tous pour les miens comme un Hokage
I give everything for mine like a Hokage
J'ai les yeux fermés mais ça dort ap, 24h en GAV c'est un dortoir
I have my eyes closed but I'm not sleeping, 24 hours in GAV is a dormitory
J'fais des rêves je frappe fort mais c'est hors cadre, comme d'hab'
I have dreams where I hit hard but it's out of frame, as usual
(Hey, Hey, woo)
(Hey, Hey, woo)
Comme d'hab', j'ai les yeux fermés mais ça dort ap (Never)
As usual, I have my eyes closed but I'm not sleeping (Never)
Comme d'hab' (Hey, comme d'hab', Hey), 24h en GAV c'est un dortoir
As usual (Hey, as usual, hey), 24 hours in GAV is a dormitory
Comme d'hab' (Comme d'hab'), Comme d'hab' (Comme d'hab', Hey, Wow)
As usual (As usual'), As usual (As usual, Hey, Wow)
J'fais des rêves je frappe fort mais c'est hors-cadre, comme d'hab' (Wow, Hey)
I have dreams where I hit hard but it's out of frame, as usual (Wow, Hey)





Writer(s): Costa Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.