Paroles et traduction Costa - Archive: Les jantes du croma
Archive: Les jantes du croma
Archive: Les jantes du croma
J'ai
des
références
que
t'as
pas,
faudrait
que
tu
sois
dans
ma
tête
I
have
some
knowledge
that
you
don't
have,
you
should
be
in
my
mind
Afin
de
comprendre
ma
quête
vers
le
bonheur,
et
ma
teille
m'aide
To
understand
my
quest
for
happiness,
and
my
waist
helps
me
À
oublier
combien
les
gens
sont
bêtes
To
forget
how
stupid
people
are
Donc
j'écris
des
chansons
fraîches,
ça
fortifient
ceux
qui
sont
frêles,
Ouh,
Hey
So
I
write
fresh
songs,
it
strengthens
the
weak,
Ouh,
Hey
J'viens
de
faire
un
vrai
billet,
j'investis
dans
des
fringues
I
just
made
a
real
note,
I
invest
in
clothes
J'suis
protecteur
avec
mes
proches,
j'pense
à
eux
j'nettoie
mon
flingue
I'm
protective
with
my
loved
ones,
I
think
of
them
I
clean
my
gun
J'remets
mon
gen-gen
dans
mes
poches
I
put
my
gen-gen
back
in
my
pockets
Mon
flow
est
chromé
comme
les
jantes
du
cro-ma
My
flow
is
chromed
like
the
rims
of
the
cro-ma
Il
engendre
des
traumatismes,
en
échange
de
dollars
It
causes
trauma,
in
exchange
for
dollars
Gros,
gros
c'est
comment
Big,
big
that's
how
it
is
J'bougerais
pas
un
seul
ièp
pour
ces
connards
(Jamais)
I
wouldn't
move
a
single
step
for
these
assholes
(Never)
Ça
visser
les
hipsters
en
shlaps
Saucony
That
screws
the
hipsters
in
Saucony
shlaps
Moi
j'suis
en
C.P.
Company,
et
j'baise
les
fafs
c'est
connu
I'm
in
C.P.
Company,
and
I
fuck
the
cops
it's
known
Mais
j'suis
plus
trop
dans
les
bails,
trop
de
failles
dans
votre
milieu
But
I'm
not
really
into
the
scene
anymore,
too
many
flaws
in
your
environment
Vos
histoires
de
pouvoir
montent
au
crâne,
même
les
ti-peu
le
voient
Your
stories
of
power
go
to
your
head,
even
the
little
ones
can
see
it
J'préfères
débiter
ma
voix,
et
faire
des
clips
dans
des
apparts
miteux,
He
I
prefer
to
speak
my
voice,
and
make
videos
in
crummy
apartments,
He
Les
p'tits
ont
des
357
python,
à
leur
âge
je
me
butais
à
Call
of
The
kids
have
357
pythons,
at
their
age
I
was
killing
at
Call
of
J'parlais
pas
encore
de
litrons,
moi
I
wasn't
talking
about
liters
yet,
me
Foutez
moi
en
GAV,
il
m'faut
juste:
un
stylo,
une
feuille,
un
dico
Put
me
in
custody,
all
I
need
is:
a
pen,
a
sheet
of
paper,
a
dictionary
J'refais
le
monde,
et
j'me
barre
en
hélico
I'm
remaking
the
world,
and
I'm
leaving
in
a
helicopter
C'est
ce
que
je
ferai,
si
seulement
j'avais
rien
à
perdre
That's
what
I'd
do,
if
only
I
had
nothing
to
lose
D'la
gue-dro,
une
puce,
un
bigo,
comme
ça
qu'on
fait
des
affaires
Some
dope,
a
chip,
a
bigo,
that's
how
we
do
business
J'me
suis
jamais
dessapé
sauf
quand
j'rentre
en
GAV
I've
never
undressed
except
when
I
come
back
in
custody
T'as
gratté
une
garette-ci,
j'tai
dit
nan
mais
j'en
avais
You
scratched
a
joint
here,
I
told
you
no
but
I
had
some
Car
je
m'en
bat
les
couilles
de
ta
gueule,
j'veux
que
tu
t'grattes
avec
le
seum
Because
I
don't
give
a
damn
about
your
face,
I
want
you
to
scratch
yourself
with
the
sperm
Jusqu'à
ce
que
l'on
voit
tes
veines,
addiction
sans
thune
c'est
cheum
Until
we
can
see
your
veins,
addiction
without
money
is
dry
Merde,
He,
Faut
qu'on
se
barre
loin
d'ici
Shit,
He,
We
have
to
get
the
hell
out
of
here
Mais
j'reste
accroché
au
bitume,
j'vois
pas
la
moindre
issue
But
I
stay
hooked
on
the
asphalt,
I
don't
see
any
way
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.