Paroles et traduction Costa - Archive: Vert Pistache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Archive: Vert Pistache
Archive: Pistachio Green
Souviens
toi
quand
j'étais
minot,
gros
j'étais
pas
si
p'tit
Remember
when
I
was
a
little
kid,
I
wasn't
that
small
J'ai
grandi
vite
et
j'peux
te
faire
du
mal
mais
j'suis
gentil
un
peu
comme
Helsinki,
Hey
I
grew
up
fast
and
I
can
hurt
you,
but
I'm
kind
of
nice,
like
Helsinki,
hey
J'vais
te
faire
kiffer
sur
d'la
drill
pourtant
j'suis
pas
Chief
Keef
(Nan)
I'm
going
to
make
you
enjoy
some
drill,
even
though
I'm
not
Chief
Keef
(Nope)
À
10
piges
je
mettais
du
42,
à
16
piges
j'vendais
des
Carambars
At
10,
I
was
wearing
size
42,
at
16,
I
was
selling
Carambars
J'ai
des
potes
en
bas
qui
se
battent
pour
une
kichta
vert
pistache
I
have
friends
down
there
who
fight
for
a
pistachio
green
kichta
J'ai
des
potes
en
haut
qui
se
touchent,
font
les
gérants
pour
une
plaque
I
have
friends
up
there
who
touch
themselves,
acting
like
managers
for
a
piece
J'suis
le
géant
qui
fait
mouche,
touche
pas
le
patch
ou
j'te
tâche
I'm
the
giant
who
hits
the
mark,
don't
touch
the
patch
or
I'll
stain
you
J'traîne
avec
des
Hools
qui
deviennent
oufs
les
jours
de
match
I
hang
out
with
Hools
who
go
crazy
on
match
days
Moi
c'est
Costa
Baise
Les
Fafs
I'm
Costa,
F***
the
Cops
J'fais
du
biff
pour
que
l'temps
passe
plus
vite
que
la
porteuse
d'un
go
fast
I
make
money
so
that
time
passes
faster
than
the
carrier
of
a
go-fast
Passe
nous
voir
sur
Gotham,
on
a
d'la
cegué
de
Bogota
Come
see
us
in
Gotham,
we
have
coke
from
Bogota
J'te
parle
de
vrai
pureté
hein,
celle
qui
sort
du
popotin
I'm
talking
about
real
purity,
the
one
that
comes
out
of
the
butt
Pas
la
pour
faire
copain-copain
ni
pour
respecter
les
quotas
Not
here
to
be
buddy-buddy
or
to
meet
quotas
Il
faut
que
j'le
fasse
pour
mes
potos,
il
faut
que
j'le
fasse
pour
ma
pocket
I
have
to
do
it
for
my
buddies,
I
have
to
do
it
for
my
bank
account
Pourquoi
t'ouvres
si
grand
ta
boca
gros,
j'te
fumerai
dès
que
j'ai
l'occasion
Why
are
you
opening
your
mouth
so
wide?
I'll
smoke
you
as
soon
as
I
get
the
chance
J'investis
dans
de
la
locale
j'crois
qu'faire
du
sale
c'est
ma
vocation
I
invest
locally,
I
think
dealing
drugs
is
my
calling
J'suis
devenu
ce
que
j'suis
devenu,
me
d'mande
pas
d'où
vient
mon
revenu
I've
become
what
I've
become,
don't
ask
me
where
my
income
comes
from
J'suis
dans
la
city
j'barode
et
je
t'arrange
pas
sur
les
taros
I'm
in
the
city,
I'm
wandering
around,
and
I'm
not
going
to
fix
you
up
on
the
rates
J'suis
devenu
ce
que
j'suis
devenu,
si
j'réponds
pas
c'est
que
j'suis
retenu
I've
become
what
I've
become,
if
I
don't
answer,
it's
because
I'm
being
held
Par
les
shtars,
par
la
gestapo,
1.3.1.2.
sur
la
peau
By
the
cops,
by
the
Gestapo,
1.3.1.2.
on
my
skin
J'suis
devenu
ce
que
j'suis
devenu,
me
d'mande
pas
d'où
vient
mon
revenu
I've
become
what
I've
become,
don't
ask
me
where
my
income
comes
from
J'suis
dans
la
city
j'barode
et
je
t'arrange
pas
sur
les
taros
I'm
in
the
city,
I'm
wandering
around,
and
I'm
not
going
to
fix
you
up
on
the
rates
J'suis
devenu
ce
que
j'suis
devenu,
si
j'réponds
pas
c'est
que
j'suis
retenu
I've
become
what
I've
become,
if
I
don't
answer,
it's
because
I'm
being
held
Par
les
shtars,
par
la
gestapo,
1.3.1.2.
sur
la
peau
By
the
cops,
by
the
Gestapo,
1.3.1.2.
on
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.