Costa Este - Dejad Que las Niñas Se Acerquen a Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Este - Dejad Que las Niñas Se Acerquen a Mi




Dejad Que las Niñas Se Acerquen a Mi
Let the Girls Come Close to Me
No soporto a las niñas, que todas las canciones les recuerdan algo
I can't stand the girls, all the songs remind them of something
Que se creen que soy drogadicto porque llevo unos zapatos raros
That they think I'm a drug addict because I wear funny shoes
Yo nunca he sabido, decir nada bonito y soy...
I have never known how, to say anything nice and I'm...
Un chico muy tímido.
A very shy boy.
Si me voy de bronca por las noches, me quedo dormido
If I go out on the run at night, I fall asleep
Me despisto fácilmente y parezco entristecido
I get lost easily and look sad
Me encantan los guateques, y tocar el clarinete y no me pierdo...
I love parties, and playing the clarinet and I don't miss...
El libro gordo de PTT.
The big book of PTT.
Bailad con nosotros, ¡saltad! no os vergüenza...
Dance with us, jump! don't be shy...
Quiero una sonrisa para esa niña de la trenza
I want a smile for that girl with the braid
Ya que solamente soy un sinvergüenza.
I know I'm just a rascal.
Pero dejad... que las niñas se acerquen a mí.
But let... the girls come close to me.
Olvídate de tu mal talante y enróllate con la de alante
Forget your bad mood and hook up with the girl in front
Ahora mismo fuera de esta sala, no hay nada importante
Right now outside this room, there's nothing important
Y ¡quítate los guantes! fuera ese abrigo no te preocupes...
And take off your gloves! off with that coat don't worry...
¡estamos contigo!
we're with you!
Nunca digas frases demasiado trascendentales
Never say too many important sentences
Curiosea, busca, pega tu nariz en los cristales
Be curious, search, stick your nose against the windows
Y cuando estés muy solo, respira el aire hondo y ¡vive!...
And when you're very lonely, breathe deeply and live!...
La música hasta el fondo.
Music to the very end.
Bailad con nosotros, ¡saltad! no os vergüenza...
Dance with us, jump! don't be shy...
Quiero una sonrisa para esa niña de la trenza
I want a smile for that girl with the braid
Ya que solamente soy un sinvergüenza.
I know I'm just a rascal.
Pero dejad... que las niñas se acerquen a mí.
But let... the girls come close to me.
(La, la, la, la, laa... la, laa...)
(La, la, la, la, laa... la, laa...)
(Bom, shi, bom, bom, bom, shi, bom)
(Bom, shi, bom, bom, bom, shi, bom)
Que las niñas se acerquen a
Let the girls come close to me





Writer(s): David Summers Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.