Costa Gold feat. 9 House 1 - Nojento (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Gold feat. 9 House 1 - Nojento (Intro)




Nojento (Intro)
Nasty (Intro)
Larga esse beat nojento
Drop that nasty beat
Deixa que o pai da um talento!
Let the father contribute some talent!
Eu posso fuder em qualquer tempo...
I can fuck anytime...
Na mesma sede de um detento
With the same thirst of a detainee
Eu Posso fuder devagar! Uh
I can fuck real slow! Uh
E ela pede pra sentar...
And she asks to sit on my face...
A gata trabalha esse corpo!
The girl works her body!
Tipo quem da pra trampa...
Like someone that's up for the job...
Matando um leão por dia!
Killing a lion a day!
Não cruze o caminho de um loco...
Don't cross the path of a madman...
O apetite do cash não é pouco
My appetite for cash is never small
Tipo quem vem de baixo e quer o topo!
Like someone who comes from the bottom and wants the top!
Nois encaixa um jab do Acelino (popó)
We pack a jab from Acelino (Popó)
Mas troca na rua igual o kimbo! (Slice)
But trade on the street like Kimbo! (Slice)
Cês podem tentar me juntar mas
You can try to put me together but
No mano a mano vai ser lindo!
It will be awesome one on one!
Yo soy muy loco compreende!?
Yo soy muy loco compreende!?
E eu duvido me parar!
And I doubt you can stop me!
Impossível ir devagar...
Impossible to go slow...
Eu to invisível no radar!
I'm invisible on the radar!
Fechei o contrato do ano né?
I got the deal of the year, right?
Agora que eu nunca mais ando a pé!
Now that I'm never walking again!
Eu sei muito bem o que esses mano qué...
I know very well what those guys want...
Vacila com a lei, mas não com a minha
They vacillate with the law, but not with my faith
Bitch...
Bitch...
Ae MVP!
Yo MVP!
É pouco pra entender...
That's not enough to understand...
Os cara errado vai ser cobrado... ligado tio!
They guys are wrong, they're going to pay... you know, man!
Perna cagada, safado, comédia, golpista, nois vai tratar eles igual eles merecem ser tratados! Igual comédia tio, foda-se!
Leg shot, asshole, comedy, con artist, we're going to treat them like they deserve to be treated! Like a comedy, man, fuck them!
errado, vai ser cobrado! ligado!
If they're wrong, they'll pay! You understand!
Perna cagada não tem vez com nois, é poucas!
Leg shots are no match for us, that's for sure!
Então me traz um beat lento que eu chego rapidão e não desperdiço meu talento!
So bring me a slow beat so I can get there fast and not waste my talent!
Vai toma no cu
Fuck you!
Com essa porra de "Skr Skr"!
With that "Skr Skr" shit!
"Negócio aqui é trabalho..."
"The business here is work..."
FLOW!
FLOW!
Toca a bola logo nem cavalo aguenta
Play the ball fast even a horse can't handle it
És!
Yes!
É o menino, é o "Didico"! É o Adriano "Imperador"!
It's the boy, it's "Didico"! It's Adriano "Emperor"!
E antes de eu cantar a minha parte
And before I sing my part
Ali rolou um papo reto, reto papo!
There was a straight talk, straight talk!
Nos certo e foi o crime que falou
We're right and it was the crime that spoke
Que maravilha velhinho clima maravilhoso!
What a wonderful old man, what a wonderful climate!
Na garagem, carro novo. No meu pé, o tênis do ano!
In the garage, a new car. On my foot, the sneakers of the year!
A minha mina é a mais gata e a minha conta o torro. (Placo!)
My girl is the hottest and my account is balling. (Placo!)
O Predella é chefe, rei do jogo! (For real!)
Predella is the boss, king of the game! (For real!)
Respeitado no bairro e no morro! (True!)
Respected in the neighborhood and in the slum! (True!)
pela minha família eu corro!
I only run for my family!
Pau no cu do Bolsonaro, da lavagem pra esse porco!
Fuck Bolsonaro, give him a wash for that pig!





Writer(s): André Nine, Nog, Nøx, Predella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.