Costa Gold feat. 9 House 1 - Nojento (Intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Costa Gold feat. 9 House 1 - Nojento (Intro)




Nojento (Intro)
Отвратительно (Интро)
Larga esse beat nojento
Дай мне этот грязный бит
Deixa que o pai da um talento!
Пусть папочка покажет талант!
Eu posso fuder em qualquer tempo...
Я могу трахать в любое время...
Na mesma sede de um detento
С той же жаждой, что и заключенный
Eu Posso fuder devagar! Uh
Я могу трахать медленно! Ух
E ela pede pra sentar...
И она просит сесть сверху...
A gata trabalha esse corpo!
Киска работает над этим телом!
Tipo quem da pra trampa...
Как тот, кто вкалывает...
Matando um leão por dia!
Убивая льва каждый день!
Não cruze o caminho de um loco...
Не переходи дорогу психу...
O apetite do cash não é pouco
Аппетит к деньгам немаленький
Tipo quem vem de baixo e quer o topo!
Как тот, кто пришел снизу и хочет на вершину!
Nois encaixa um jab do Acelino (popó)
Мы вставляем джеб, как Аселино (Попо)
Mas troca na rua igual o kimbo! (Slice)
Но меняемся на улице, как Кимбо! (Слайс)
Cês podem tentar me juntar mas
Вы можете попытаться объединиться против меня, но
No mano a mano vai ser lindo!
Один на один будет красиво!
Yo soy muy loco compreende!?
Yo soy muy loco, понимаешь!?
E eu duvido me parar!
И я сомневаюсь, что меня можно остановить!
Impossível ir devagar...
Невозможно ехать медленно...
Eu to invisível no radar!
Я невидим на радаре!
Fechei o contrato do ano né?
Я заключил контракт года, да?
Agora que eu nunca mais ando a pé!
Теперь я больше никогда не буду ходить пешком!
Eu sei muito bem o que esses mano qué...
Я очень хорошо знаю, чего хотят эти парни...
Vacila com a lei, mas não com a minha
Шути с законом, но не с моей верой
Bitch...
Сучка...
Ae MVP!
Эй, MVP!
É pouco pra entender...
Этого мало, чтобы понять...
Os cara errado vai ser cobrado... ligado tio!
Эти парни неправы, с них спросят... ты понял, дядя!
Perna cagada, safado, comédia, golpista, nois vai tratar eles igual eles merecem ser tratados! Igual comédia tio, foda-se!
Трус, подлец, клоун, мошенник, мы будем относиться к ним так, как они того заслуживают! Как к клоунам, дядя, пофиг!
errado, vai ser cobrado! ligado!
Неправ, с тебя спросят! Понял!
Perna cagada não tem vez com nois, é poucas!
Трусам с нами не по пути, все ясно!
Então me traz um beat lento que eu chego rapidão e não desperdiço meu talento!
Так что давай мне медленный бит, я быстро приду и не растрачу свой талант!
Vai toma no cu
Пошел ты на х*й
Com essa porra de "Skr Skr"!
С этим гр*баным "Skr Skr"!
"Negócio aqui é trabalho..."
"Здесь дело в работе..."
FLOW!
ФЛОУ!
Toca a bola logo nem cavalo aguenta
Давай уже, даже лошадь не выдержит
És!
Йес!
É o menino, é o "Didico"! É o Adriano "Imperador"!
Это пацан, это "Дидико"! Это Адриано "Император"!
E antes de eu cantar a minha parte
И прежде чем я спою свою часть
Ali rolou um papo reto, reto papo!
Там состоялся прямой разговор, прямой базар!
Nos certo e foi o crime que falou
Мы правы, и это сказал криминал
Que maravilha velhinho clima maravilhoso!
Какая прелесть, старик, чудесная атмосфера!
Na garagem, carro novo. No meu pé, o tênis do ano!
В гараже новая машина. На ногах кроссовки года!
A minha mina é a mais gata e a minha conta o torro. (Placo!)
Моя девушка самая красивая, а на моем счете куча бабла. (Плако!)
O Predella é chefe, rei do jogo! (For real!)
Пределла - босс, король игры! (Реально!)
Respeitado no bairro e no morro! (True!)
Уважаемый в районе и на холме! (Правда!)
pela minha família eu corro!
Только ради своей семьи я бегу!
Pau no cu do Bolsonaro, da lavagem pra esse porco!
В ж*пу Болсонару, отмывающегося свинью!





Writer(s): André Nine, Nog, Nøx, Predella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.