Paroles et traduction Costa Gold feat. Billy Billy, Flow MC & Doncesão - Olha o Talarico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha o Talarico
Смотри, рогоносец
You
fucking
bitch
Ты,
чёртова
сука
You
fucking
cunt!
Ты,
гребаная
шлюха!
Eu
tô
noiado
fazem
dias,
meses
que
Я
параноик
уже
несколько
дней,
месяцев,
Eu
já
sabia
essa
vadia
mente
que
Я
знал,
что
эта
сука
лжет,
Com
uma
barriga
de
siameses,
e
С
животом,
как
у
сиамских
близнецов,
и
Melhor
vazar
antes
que
os
tiras
venham
aqui!
Лучше
смыться,
пока
сюда
не
нагрянули
копы!
Tinha
sangue
ate
na
baby
lis!
Кровь
была
даже
на
детской
кроватке!
Só
sei
o
que
fiz
coisas
que
nem
no
Scarface
vi
Я
знаю,
что
творил
такое,
чего
даже
в
"Лице
со
шрамом"
не
видел.
Lembrava
do
flash
e
do
choque
Вспоминал
вспышку
и
шок
Daquela
facada
inox,
e
ela
só
gritando:
От
того
удара
ножом
из
нержавейки,
и
она
только
кричала:
No
baby,
please!
Нет,
малыш,
прошу!
O
sangue
no
meu
jaco
num
sai
Кровь
на
моём
стволе
не
отмывается
(Não,
num
sai...
não
num
sai...)
(Нет,
не
отмывается...
не
отмывается...)
Fui
dar
partida
no
carro
e
num
vai!
Пытался
завести
машину,
а
она
не
заводится!
(Não,
num
vai...
não
num
vai...)
(Нет,
не
заводится...
не
заводится...)
Na
terceira
pego,
descendo
a
ladeira,
nego!
С
третьей
попытки
завел,
спускаюсь
с
холма,
братан!
No
abdômen
a
tremedeira
gelo!
В
животе
дрожь
и
холод!
O
talarico
tá
no
mapa
Рогоносец
на
карте
O
GPS
me
falando
GPS
мне
говорит,
Que
em
15
com
certeza
eu
chego!
Что
через
15
минут
я
точно
буду
там!
Me
parece
que
esses
mano
curte
ramelar!
Похоже,
этим
парням
нравится
подлизываться!
Então
vamos
lá,
pode
pá!
Тогда
погнали,
давай!
Eu
tô
com
a
câmera
У
меня
с
собой
камера
Depois
da
facada
nele,
eu
vou
fuder
com
a
mina
dele
После
того,
как
я
его
пырну,
я
трахну
его
бабу
Que
nem
o
Tommy
Lee
naquele
com
a
Pamela!
Как
Томми
Ли
с
Памелой!
De
"zoiclop"
eu
já
sabia
a
arquitetura
С
бинокля
я
уже
изучил
планировку
Depois
já
matei
o
guarita,
porque
vai
que
dedura!
Потом
убил
охранника,
мало
ли,
вдруг
сдаст!
Sai
na
rua
eu
tava
certo
que
por
dentro
tava
cego
Вышел
на
улицу,
я
был
уверен,
что
внутри
я
слеп
Mas
com
o
olho
aberto,
tipo
mais
que
coruja!
Но
с
открытыми
глазами,
как
сова!
Mas
que
loucura!
Вот
это
безумие!
Minha
mente
surta
e
a
cura
é
só
remédio
sem
bula
Мой
разум
сходит
с
ума,
и
лекарство
- только
таблетки
без
инструкции
Minha
mente
nessas
horas
nem
formula
Мой
разум
в
такие
моменты
даже
не
формулирует
Essas
brisas
não
tem
fim
Эти
приходы
бесконечны
Eu
parei
aqui
(Predella)
Я
остановился
здесь
(Predella)
Vivendo
a
luta,
catapulta!
Живу
борьбой,
катапульта!
Pondo
cartas
na
manga
Держу
козыри
в
рукаве
E
se
eu
falar
pro
cê
que
eu
não
fui?
А
если
я
скажу
тебе,
что
это
не
я?
Pack'
de
pano
com
pé
de
pano
compadre,
não
pede
calma
culpando!
Куча
тряпок
с
тряпкой
вместо
ног,
приятель,
не
проси
спокойствия,
обвиняя!
Culpado
cede
e
o
puto
quer
um
charuto
cubano
Виновный
сдаётся,
а
ублюдок
хочет
кубинскую
сигару
Caçando
culto
mudo,
com
tudo
no
furto
do
plano
Выслеживая
немого
культиста,
с
полным
комплектом
для
кражи
плана
Cutucando
bruto,
querendo
o
luto
do
mano!
Толкая
грубияна,
желая
смерти
парню!
Puto
catando
a
puta?
Ублюдок
подбирает
шлюху?
Puts!
Sai
pra
lá,
parando
Чёрт!
Убирайся
отсюда,
остановись
Vai
vaza!
"patacar"
e
seis
fica
babando!
Свали!
"Патакар"
и
вы
все
пускаете
слюни!
Falando
que
eu
pude
ter
Говоря,
что
я
мог
бы
иметь
Mais
do
que
eu
fui
dizer
Больше,
чем
я
сказал
Pude
ver
sim!
Мог
бы
увидеть,
да!
Tua
atitude
não
condiz
com
o
que
se
fala
Твоё
поведение
не
соответствует
тому,
что
ты
говоришь
Então
cuidado
com
o
que
tu
fala
pra
mim,
neguin'
Так
что
будь
осторожен
с
тем,
что
ты
мне
говоришь,
чувак
Cala
cada
fala
sim!
Заткнись,
да!
Nem
que
eu
"rapte"
o
rim
Даже
если
я
вырву
почку
Eu
vejo
inimigos
inumanos
e
indecisos
Я
вижу
бесчеловечных
и
нерешительных
врагов
E
a
mira
vermelha
no
meio
da
tua
cara!
И
красную
точку
прицела
прямо
у
тебя
на
лбу!
Man,
tiram
tudo,
nada
uso!
Чувак,
отбирают
всё,
ничего
не
употребляю!
Tudo
sumo
e
nada
tomo
vamos,
mano!
Всё
исчезает,
и
ничего
не
принимаю,
давай,
братан!
Tu
que
não
tá
se
mostrando
homem!
Ты
тот,
кто
не
ведёт
себя
как
мужчина!
Cada
soco,
cada
lucro,
oco!
Каждый
удар,
каждая
прибыль,
пустота!
Tá
no
poço
calabouço,
"cabrusco"!
Ты
в
яме,
в
темнице,
"грубиян"!
Fosco,
tosco,
mosca
Тусклый,
грубый,
муха
Tá
no
"moio"
disfarçando
os
bagulhos
Ты
в
"каше",
скрывая
свои
делишки
A
cada
passo
que
se
passa
С
каждым
шагом,
который
проходит
Passando
fácil
dos
parça,
zoião
desgruda!
Легко
проходя
мимо
парней,
взгляд
отклеивается!
E
o
que
se
passa
quando
eu
penso
nessas
fita,
mesmo?
А
что
происходит,
когда
я
думаю
об
этом,
правда?
Só
me
da
vontade
de
pegar
uma
a.k!
(plow!)
Мне
просто
хочется
взять
АК!
(бах!)
E
o
que
se
passa
quando
eu
penso
nessas
fita,
nego?
А
что
происходит,
когда
я
думаю
об
этом,
братан?
Num
sei
explica,
mas
a
vontade
é
pegar
e
matar!
(plow!)
Не
могу
объяснить,
но
хочется
взять
и
убить!
(бах!)
Papo
brabo
bomba!
Крутой
базар,
бомба!
Tão
zombando
do
enganado
Издеваются
над
обманутым
Ela
mente
e
mete
o
loco
testemunha
de
safado!
Она
врёт
и
делает
сумасшедшего
свидетелем
своей
распущенности!
Na
ilusão
sabe
o
percurso
do
busão
é
demorado
В
иллюзии
знает,
что
маршрут
автобуса
долгий
Se
aventura
na
cegueira,
brinca
desacreditado,
tio!
Пускается
в
авантюры
вслепую,
играет,
не
веря
ни
во
что,
дядя!
Virando
a
esquina,
estourando
a
quina!
Сворачивая
за
угол,
взрывая
косяк!
Trazendo
um
capacete
pra
ocultar
a
face
da
mina
Принося
шлем,
чтобы
скрыть
лицо
бабы
A
tattoo
nas
costas
dela,
mó
cadela
nem
esconde!
Татуировка
на
её
спине,
сучка
даже
не
прячет!
Mal
sonhava,
o
tio
predella,
fazia
parte
do
bonde!
И
не
мечтал,
дядя
Predella,
был
частью
банды!
Avista
mas
não
comenta,
e
me
conta
por
celular
Видит,
но
не
комментирует,
и
рассказывает
мне
по
телефону
É
pista!
Mas
gordão
aguenta
as
ponta,
'cê
vai
surtar!
Это
подсказка!
Но
жирный,
держись,
ты
с
ума
сойдешь!
Optei
ficar
calado,
meus
chegado
é
ajudar
Я
решил
промолчать,
мои
близкие
- это
помощь
Esperei
pela
melhora
só
pra
poder
te
contar!
Я
ждал
улучшения,
чтобы
рассказать
тебе!
Fui
vitimado!
Я
стал
жертвой!
Crime
premeditado
cometido
Преднамеренное
преступление
совершено
Me
vi
lesado!
Я
пострадал!
Me
diz
qual
lei
defende
esse
artigo?
Скажи
мне,
какой
закон
защищает
эту
статью?
Crio
o
flash,
filme
trash!
Создаю
вспышку,
трэш-фильм!
Quanto
mais
penso
instigo!
Чем
больше
думаю,
тем
больше
подстрекаю!
Antecipando
o
embarque,
sigo
o
impulso
pro
castigo!
Предвкушая
посадку,
следую
импульсу
к
наказанию!
No
avião
escorre
o
ódio
do
chiclete
que
mastigo
В
самолете
стекает
ненависть
от
жвачки,
которую
я
жую
Mentalizo
alternativas,
mas
pro
bem
já
não
consigo!
Мысленно
представляю
альтернативы,
но
для
добра
я
уже
не
способен!
Neguei,
algo
me
dizia:
"Sai
dessa!
É
ideia
torta!"
Я
отказывался,
что-то
мне
говорило:
"Уходи
отсюда!
Это
плохая
идея!"
Em
goma
silencioso
e
furioso,
quebro
a
porta!
В
ярости,
молчалив
и
взбешен,
выламываю
дверь!
Mó
choque,
paralisado
e
resta
tecer
explicações
В
шоке,
парализован,
и
остается
только
плести
объяснения
No
mocó
tá
escondida
a
cura
das
decepções
В
тюрьме
спрятано
лекарство
от
разочарований
Enquanto
o
verme
sufoca
com
a
minha
peita
do
waka
flocka
Пока
червь
задыхается
в
моей
футболке
Waka
Flocka
Eu
defendo
a
minha
ira!
Я
защищаю
свой
гнев!
Surprise
Motherfucker!
Сюрприз,
ублюдок!
Se
cago
todo
de
repente
quando
eu
mirei
Обосрался
весь,
когда
я
прицелился
Agora
todos
seus
pecados
vai
pagar!
(Plow!)
Теперь
за
все
свои
грехи
заплатишь!
(Бах!)
Carrega
a
culpa
da
ganancia,
eu
nunca
te
atrasei
Неси
бремя
своей
жадности,
я
тебя
никогда
не
подводил
Implora,
chora
e
com
demora
eu
demora
vou
matar
(plow!)
Умоляй,
плачь,
и
не
торопясь,
я
не
торопясь
убью
тебя
(бах!)
Imagina
a
lamina
lá
na
mina
Представь
лезвие
на
ней
Passando
devagar
pelo
seu
rosto
Медленно
скользящее
по
её
лицу
Eu
vejo
o
sangue
escorrendo
pelo
corpo
Я
вижу,
как
кровь
стекает
по
телу
E
ainda
acho
pouco!
И
мне
всё
ещё
мало!
Espera
um
pouco
ela
me
chama
de
porco
Подожди
немного,
она
называет
меня
свиньёй
Acho
que
eu
tô
ficando
louco
Кажется,
я
схожу
с
ума
Achando
lindo
ela
no
sangue
eu
quase
gozo!
(Aah...)
Нахожу
её
красивой
в
крови,
я
почти
кончаю!
(Аах...)
Afogo
ela
no
meu
gozo,
gordo
perigoso!
Топлю
её
в
своей
сперме,
опасный
толстяк!
Neurótico
e
nervoso
sou,
sou,
sou!
Невротик
и
нервный
я,
я,
я!
Sem
perdão
pra
mentiroso!
Нет
прощения
лжецам!
Me
tirou?
Ты
меня
высмеиваешь?
Tá
me
tirando?
Ты
издеваешься
надо
мной?
É
o
caralho
nem
me
viu
to
atirando!
Да
пошёл
ты,
ты
меня
даже
не
видел,
я
стреляю!
Vai,
vai
chora
bitch!
Давай,
давай,
плачь,
сука!
Deep
throat
no
meu
dick
Глубокий
минет
на
моём
члене
Ti-ti-tipo
a
christy
mack!
К-к-как
Кристи
Мак!
O
que
se
passa
na
sua
mente
pra
foder
eu
não
sei!
Что
происходит
в
твоей
голове,
чтобы
так
облажаться,
я
не
знаю!
Só
sei
que
não
vai
mais
dar!
(Haha!)
Знаю
только,
что
больше
так
не
будет!
(Хаха!)
E
o
que
se
passa
na
sua
mente
pra
foder
eu
não
sei!
Что
происходит
в
твоей
голове,
чтобы
так
облажаться,
я
не
знаю!
Só
sei
que
não
vai
mais
dar!
(Haha!)
Знаю
только,
что
больше
так
не
будет!
(Хаха!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Gold
Album
Posfácio
date de sortie
20-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.