Costa Gold - Alameda Weed - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Gold - Alameda Weed




Alameda Weed
Alameda Weed
É o poder no apetite
It's power in appetite
Aqui Predella, Itália
Here Predella, Italy
Mas não pensa que tu em Cicilia
But don't think you're in Cicilia
Vai dar merda, eu vim da "pedra de bica"
Fuck it, I came from the "spout stone"
Fica a dica, fica
Stay the tip, Stay
E fica de olho na fita!
And keep an eye on the tape!
A prensa, a massa densa trai
The press, the dense mass betrays
Diz, o que que trafica?
Say, what are you trafficking?
Faz a conta e multiplica
Do the math and multiply
É o game, nigga
It's the game, nigga
Lucrativa
Profitable
Sem vida, vive!
No life, live!
Inclusive te vi karatecando
I even saw you karate
Do kid cos inimigo também
The kid Cos enemy too
(What? Hem?)
(What? Hem?)
Num é um kilo, é um tesouro!
Num is a kilo, it's a treasure!
Então mais olho gordo têm
So more fat eye have
Cocaina e boldo vai ser uma deixa
Cocaine and boldo will be just a cue
Casa nas árabia pra montar um harém!
House in the Arabs to set up a harem!
Psicose com a insônia redobrada
Psychosis with redoubled insomnia
Tem que ser piolho pra bater de frente!
It has to be louse to hit head on!
Vai tio! Haxixe!
Go uncle! Hash!
Partiu death of the enemies
Departed death of the enemies
Aqui não têm paga pau!
Here have no paid Dick!
(Rouff!)
(Rouff!)
Mais pimenta que o "Dênis"
More pepper than"tennis"
Porque cifrão de uma de um bando de cuzão
Because dollar sign of a shovel of a bunch of asshole
Nunca vão manipular minha mente. Por isso!
You will never manipulate my mind. For that!
Vai tio, subiu! Haxixe vixe é quente que
Come on, Uncle, up! Hash vixe is hot that
Pela saco perde a linha por baranga!
Pela saco loses the line by slugger!
Gela a guela, até ela travar sua garganta!
Freeze the gills, until it locks your throat!
Mantenha a sua que isso te adianta
Keep yours that it gets you ahead
Pra você não acabar no porta-mala da caranga!
So you don't end up in the trunk of the snapper!
Escroto, Pompéia, Ruanda!
Scrotum, Pompeii, Rwanda!
Estanca a essência, embrulha e tranca
Stagnate the essence, wrap and lock
Onde eu tô? Nossa brow... nossa brow!
Where am I? Our brow... our brow!
Mente chapada e onde eu tô?
Stoned mind and Where am I?
Nossa brow, nossa brow!
Our brow, our brow!
Mente chapada! E onde eu tô?
High-minded! And Where am I?
Nossa brow... brow!
Our brow... brow!
A gente chapa! Sempre chapa
We're ready! Always plate
Mas segura o b. o
But hold the b. o
A revolta é mil grau!
The revolt is a thousand degrees!
To com os brow
To with the brow
Tenho flow!
I have flow!
Rap num é pra "boycu" de "stroll"... wow!
Rap num is for "boycu"from " stroll"... wow!
Larga a base de rua!
Let go of the street base!
Que o Nog flutua até a lua
That the Nog floats to the moon
Nos show
The show
Fica ligeiro o tempo inteiro se não dança
Stay light all the time if you don't dance
Num vou pagar, mai que 10 conto na "paranga"
In one I will pay, more than 10 count in "paranga"
Sem dinheiro e nem sou da vizinhança
No money and I'm not even from the neighborhood
Com essa minha cara de drogado da Holanda!
With that Stoner face of mine from Holland!
Quero as grama
I want the grass
Da ganja, a Tijuana!
From ganja to Tijuana!
Mas a branca
But the White
(Nananah)
(Nananah)
I'll kill these bitches, go kill them, kill the enemies
I'll kill these bitches, go kill them, kill the enemies
Minha revolta é mil grau!
My revolt is a thousand degrees!
Fumo até na folha do Genesis
Smoke even on the Genesis sheet
É um lifestyle naipe!
It's a lifestyle suit!
O nog rimando é style, style!
The Nog rhyming is style, style!
Esses mano me tirando fumam "bali hai"
These bro taking me out smoke "bali hai"
Não conhecem o "69" o "99"... inimigos!
They don't know "69" only "99.".. enemies!
Elm Street é a Alameda Weed!
Elm Street is the weed Mall!
Divisa, Canal 1
Currency, Channel 1
Locão, não pensa que tu ta em Ibiza!
Locão, don't think you're in Ibiza!
Que os black trunk logo te pisa
That the black trunk soon steps on you
A madruga vara na maior brisa
The dawn stick in the biggest breeze
Não pensa que ta pa
Do not think that ta pa
Que os verme não ameniza
That the worm does not soften
Maresia corrosiva
Corrosive tidal wave
É o bang bang, dia-a-dia
It's bang bang, day by day
Bang bang, para os verme é
Bang bang, for the worm is
Click clack e num segundo
Click clack and in a second
Vira pólen. Inimigos!
It turns to pollen. Enemies!
Na bola do olho
In the eye ball
Eu logo vejo quem é quem
I soon see who's who
Disciplina em dobro
Double discipline
O mar não ta pra peixe
The sea is not for fish
Faço o corre em off
I do the run in off
Pra ficar de bem
To stay well
Sem neurose, deixa as intenções mocada!
Without neurosis, leave the intentions mocada!
Se não, olho gordo vem (vem)
If not, fat eye comes (comes)
I'mma kill this bitches
I'mma kill this bitches
Go kill them!
Go kill them!
Kill the enemies
Kill the enemies
A revolta é mil grau
The revolt is a thousand degrees
Eu volto mais macabro que o Nemesis!
I'm coming back more macabre than Nemesis!
Porque ambição é Money
Ambition is Money
E condição é cumprir tudo aquilo que a gente defende!
And a condition is to fulfill everything that we defend!
Por isso, I'mma kill this bitches
So I'mma kill these bitches
Go kill them!
Go kill them!
Kill the enemies
Kill the enemies
Não tenha medo
Don't be afraid
Da minha sede de vingança!
From my thirst for revenge!
Mas esses caras viram que eu não sou criança
But these guys saw that I'm not a child
Entao cuidado pra não capotar na dança
So be careful not to roll over in the dance
Eu extorqui o dono da casa
I extorted the owner of the House
E ainda agredi o segurança!
I hit the security guard!
Siscou tu balanga, baranga!
Hissed your balanga, baranga!
A banca ta em peso
The TA bank by weight
Então segura a cobrança
Then hold the charge
High, slow, homegrow, eu muito doido!
High, slow, homegrow, I'm already crazy!
Estanca, espanca jow! Denso, nossa brow... ta ligado? Ahan
Watertight, spank jow! Dense, our brow... are you on? Ahan
Sensimila relaxado pro neguin ficar melhor, ó
Sensimila relaxed pro neguin get better, O
Agente chapa, Pompéia e Lapa
Agent chapa, Pompeii and Lapa
Mas sem mandar o pó!
But without sending the powder!
Liga esse globo ocular!
Turn on that eyeball!
Frente ao inimigo chega até a sequela
Facing the enemy comes to the sequel
Foda é de formular toda situação!
Fuck is to formulate every situation!
Não tem sua fórmula, não acha solução
There is no formula, there is no solution
No bang não existe teste de aptidão
In bang there is no aptitude test
Ou seu suco é da polpa ou é do Tang então
Either its juice is from the pulp or it is from the Tang so
Olha aqui irmão! Têm sempre tanto um porém
Look here brother! They always have so much but
Ninguém aqui oferece carapuça a ninguém!
No one here offers carapace to anyone!
Várias buça também ja abusa vai além
Several buça also already abuses goes beyond
Não posso nem pensar em desbaratinar!
I can't even think about messing up!
Nesses vêm que tem, oferecem
In those come that have, offer
Muito mais do que você poderia almejar!
Much more than you could ever hope for!
Cês vão apedrejar? Meu escudo é ouro
Will they Stone you? My shield is gold
Contra-ataque é de esquerda superior do goro!
Counterattack is goro's top left!
Sumo com suas brisas junto com o seu marlboro
Juice with your Breezies along with your marlboro
E no final do meu show ainda fala que é estouro!
And at the end of my show you still say it's overflow!
I'mma kill this bitches, go kill them, kill the enemies!
I'mma kill these bitches, go kill them, kill the enemies!
Note, tem que ser forte!
Note, it has to be strong!
Alcançar os malotes e controlar o frenesi
Reach the pouches and control the frenzy
I'mma kill this bitches, go kill them kill the enemies!
I'mma kill these bitches, go kill them kill the enemies!
Não tem tempo pra revide, aqui é West Weed!
Don't have time to fight back, this is West Weed!
Não a cidade do Tennessee
Not the Tennessee city





Writer(s): Caio Martins Nogueira, Predella Predella, Adonai Adonai, Wentz Wentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.