Paroles et traduction Costa Gold - Doce Veneno (Vírus da Carne)
Doce Veneno (Vírus da Carne)
Sweet Poison (Virus of the Flesh)
Aaaaah,
escaparam
da
fuga,
acabaram
com
a
pura
Aaaaah,
they
escaped
the
raid,
finished
off
the
pure
E
cataram
a
taPu!
And
scored
the
taPu!
Com
a
boca,
Mó
cagueta!
Chega...
With
their
mouths,
snitches!
Enough...
Vai,
atacar
pra
chapar
as
bêbada!
Go
on,
attack
to
hook
up
with
the
drunk
ones!
Bebê,
cês
bebe?
Eu
bebo
breja
Baby,
do
you
drink?
I
drink
beer
O
porte
o
meu
corte
e
Ogum
Iê
bença
My
style,
my
cut,
and
Ogum
blesses
me
Ouro,
platina
o
Costa
é
presença
Gold,
platinum,
Costa's
a
presence
Eu
sinto
cheiro
de
fêmea!
I
smell
females!
Loucas
sempre
loiras
e
boas
morenas
Crazy,
always
blondes
and
good
brunettes
Doidas
todas
eram
"fodas"
mais
ou
menos
Wild,
all
of
them
were
"hot"
more
or
less
É
que
o
cão
é
o
cão!
E
quando
ele
tá
tendo?!
It's
just
that
a
dog
is
a
dog!
And
when
he's
getting
some?!
Num
adianta
é
o
MD
batendo!
It's
no
use,
it's
the
MDMA
hitting!
Apenas
a
mão
e
a
pressão
no
zelo.
Inclinou?
Just
the
hand
and
the
pressure
in
the
zeal.
Did
she
bend
over?
O
pai
vai
no
pelo!
Daddy's
going
in
for
the
kill!
É,
o
bagulho
é
loco!
é
um
doce
veneno
Yeah,
the
stuff
is
crazy!
It's
a
sweet
poison
A
mente
tenta
mais
a
carne
é
um
demônio!
The
mind
tries
but
the
flesh
is
a
demon!
Manos,
anos,
hormônios!
Santos
novenos
Bros,
years,
hormones!
Holy
novenas
Dedico
ao
divino
pecador
mais
tremulo
I
dedicate
it
to
the
divine,
most
trembling
sinner
Na
selva
os
Drácula
passam
pra
tenso
In
the
jungle,
the
Draculas
pass
by
tense
Sujam
seu
sangue
em
seu
lençol
vermelho
They
stain
your
blood
on
your
red
sheets
E
eu
não
tô
imune,
eu
me
muni
de
informação
nego
And
I'm
not
immune,
I
armed
myself
with
information,
man
É,
o
doutor
destino
é
foda!
eu
ouvi
teu
conselho...
Yeah,
Dr.
Destiny
is
tough!
I
heard
your
advice...
Pelas
ruas
na
Mercedes.
Through
the
streets
in
the
Mercedes.
Crack
e
a
lua,
luz!
Tá
na
sede...
Crack
and
the
moon,
light!
We're
thirsty...
Doce
veneno!
Doce,
baby!
Love
you
crazy!
Sweet
poison!
Sweet,
baby!
Love
you
crazy!
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood,
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
can
see
it
in
your
eyes,
the
evil
that's
there...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood,
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
can
see
it
in
your
eyes,
the
evil
that's
there...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Sei
que
ela
cola
e
rebola
que
nem
"Vai-Vai"!
I
know
she
comes
and
shakes
it
like
"Vai-Vai"!
Ô
minha
filha,
coisa
linda
do
papai!
Oh
my
daughter,
daddy's
pretty
thing!
Me
deixou
13,
mais
"crazy"
do
que
o
Einstein...
You
drove
me
13,
crazier
than
Einstein...
Quanto
mais
desejo,
o
queixo
mais
cai!
The
more
I
desire,
the
more
my
jaw
drops!
Hey!
Hi
neném...
Hey!
Hi
baby...
Posso
te
pagar
uma
"Heineken"?
Can
I
buy
you
a
"Heineken"?
Na
sua
bota
deve
ter
bem
mais
de
100!
Vai
ser
quem,
hem?!
In
your
boots,
there
must
be
more
than
100!
Who
will
it
be,
huh?!
Eu
te
procurei
por
toda
vida!
Uma
obra
prima
I've
been
looking
for
you
all
my
life!
A
masterpiece
É
cocaína:
arisca,
a
vista
atiça
a
pista!
It's
cocaine:
elusive,
the
sight
stirs
the
track!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Mon
amour
bonne
nuit,
merci
beaucoup!
Me
conduz
e
me
seduz
nesse
vodoo!
Lead
me
and
seduce
me
in
this
voodoo!
Mon
cherry
que
ri
de
langerie
My
cherry
that
laughs
in
lingerie
Fugimos
do
DENARC,
tipo
Bonny
& Clyde!
We
fled
from
DENARC,
like
Bonny
& Clyde!
Trocamos
sons
de
B.I.G.
a
BB
King
We
exchange
sounds
from
B.I.G.
to
BB
King
Big
Pun,
Biz
Markie
a
EAZY-E!
Big
Pun,
Biz
Markie
to
EAZY-E!
Quer
ser
feliz,
vou
te
pedir,
"my
lady"
que
me
diz?!
You
want
to
be
happy,
I'll
ask
you,
my
lady,
what
do
you
say?!
Tudo
que
é
meu
vou
dividir,
ninguém
vai
me
impedir!
I'll
share
everything
I
have,
no
one
will
stop
me!
Uma
parceira
no
crime,
sim!
É
o
que
eu
sempre
quis!
A
partner
in
crime,
yes!
That's
what
I
always
wanted!
Pra
desfilar
igual
"Billy
Jeans"
de
"Chilli
Beans"...
To
parade
like
"Billy
Jeans"
from
"Chilli
Beans"...
No
dia
seguinte,
a
consciência
me
diz
o
que
que
fiz!
The
next
day,
my
conscience
tells
me
what
I
did!
Um
belo
feto
e
um
belo
pênis
com
sífilis!
A
beautiful
fetus
and
a
beautiful
penis
with
syphilis!
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood,
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
can
see
it
in
your
eyes,
the
evil
that's
there...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Sangre
por
sangre
no
bangue
dançando
pra
tu!
(hm?!)
Blood
for
blood,
in
the
bang
dancing
for
you!
(hm?!)
Sei
já
na
bola
do
olho,
a
maldade
que
tá...
(ha!)
I
can
see
it
in
your
eyes,
the
evil
that's
there...
(ha!)
Louca
volúpia
na
roupa,
tua
boca
é
um
tabu!
Crazy
lust
in
your
clothes,
your
mouth
is
a
taboo!
E
o
demônio
ri:
And
the
devil
laughs:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Gold
Album
155
date de sortie
01-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.