Costa Gold - Doce Veneno (Vírus da Carne) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Gold - Doce Veneno (Vírus da Carne)




Doce Veneno (Vírus da Carne)
Sweet Poison (Virus of the Flesh)
Aaaaah, escaparam da fuga, acabaram com a pura
Aaaaah, they escaped the raid, finished off the pure
E cataram a taPu!
And scored the taPu!
Com a boca, cagueta! Chega...
With their mouths, snitches! Enough...
Vai, atacar pra chapar as bêbada!
Go on, attack to hook up with the drunk ones!
Bebê, cês bebe? Eu bebo breja
Baby, do you drink? I drink beer
O porte o meu corte e Ogum bença
My style, my cut, and Ogum blesses me
Ouro, platina o Costa é presença
Gold, platinum, Costa's a presence
Eu sinto cheiro de fêmea!
I smell females!
Loucas sempre loiras e boas morenas
Crazy, always blondes and good brunettes
Doidas todas eram "fodas" mais ou menos
Wild, all of them were "hot" more or less
É que o cão é o cão! E quando ele tendo?!
It's just that a dog is a dog! And when he's getting some?!
Num adianta é o MD batendo!
It's no use, it's the MDMA hitting!
Apenas a mão e a pressão no zelo. Inclinou?
Just the hand and the pressure in the zeal. Did she bend over?
Hmm...
Hmm...
O pai vai no pelo!
Daddy's going in for the kill!
É, o bagulho é loco! é um doce veneno
Yeah, the stuff is crazy! It's a sweet poison
A mente tenta mais a carne é um demônio!
The mind tries but the flesh is a demon!
Manos, anos, hormônios! Santos novenos
Bros, years, hormones! Holy novenas
Dedico ao divino pecador mais tremulo
I dedicate it to the divine, most trembling sinner
Na selva os Drácula passam pra tenso
In the jungle, the Draculas pass by tense
Sujam seu sangue em seu lençol vermelho
They stain your blood on your red sheets
E eu não imune, eu me muni de informação nego
And I'm not immune, I armed myself with information, man
É, o doutor destino é foda! eu ouvi teu conselho...
Yeah, Dr. Destiny is tough! I heard your advice...
Pelas ruas na Mercedes.
Through the streets in the Mercedes.
Crack e a lua, luz! na sede...
Crack and the moon, light! We're thirsty...
Doce veneno! Doce, baby! Love you crazy!
Sweet poison! Sweet, baby! Love you crazy!
Nanananana.
Nanananana.
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood, in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I can see it in your eyes, the evil that's there... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood, in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I can see it in your eyes, the evil that's there... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!
Sei que ela cola e rebola que nem "Vai-Vai"!
I know she comes and shakes it like "Vai-Vai"!
Ô minha filha, coisa linda do papai!
Oh my daughter, daddy's pretty thing!
Me deixou 13, mais "crazy" do que o Einstein...
You drove me 13, crazier than Einstein...
Quanto mais desejo, o queixo mais cai!
The more I desire, the more my jaw drops!
Hey! Hi neném...
Hey! Hi baby...
Posso te pagar uma "Heineken"?
Can I buy you a "Heineken"?
Na sua bota deve ter bem mais de 100! Vai ser quem, hem?!
In your boots, there must be more than 100! Who will it be, huh?!
Eu te procurei por toda vida! Uma obra prima
I've been looking for you all my life! A masterpiece
É cocaína: arisca, a vista atiça a pista!
It's cocaine: elusive, the sight stirs the track!
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup!
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup!
Me conduz e me seduz nesse vodoo!
Lead me and seduce me in this voodoo!
Mon cherry que ri de langerie
My cherry that laughs in lingerie
Fugimos do DENARC, tipo Bonny & Clyde!
We fled from DENARC, like Bonny & Clyde!
Trocamos sons de B.I.G. a BB King
We exchange sounds from B.I.G. to BB King
Big Pun, Biz Markie a EAZY-E!
Big Pun, Biz Markie to EAZY-E!
Quer ser feliz, vou te pedir, "my lady" que me diz?!
You want to be happy, I'll ask you, my lady, what do you say?!
Tudo que é meu vou dividir, ninguém vai me impedir!
I'll share everything I have, no one will stop me!
Uma parceira no crime, sim! É o que eu sempre quis!
A partner in crime, yes! That's what I always wanted!
Pra desfilar igual "Billy Jeans" de "Chilli Beans"...
To parade like "Billy Jeans" from "Chilli Beans"...
No dia seguinte, a consciência me diz o que que fiz!
The next day, my conscience tells me what I did!
Um belo feto e um belo pênis com sífilis!
A beautiful fetus and a beautiful penis with syphilis!
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood, in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I can see it in your eyes, the evil that's there... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!
Sangre por sangre no bangue dançando pra tu! (hm?!)
Blood for blood, in the bang dancing for you! (hm?!)
Sei na bola do olho, a maldade que tá... (ha!)
I can see it in your eyes, the evil that's there... (ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu!
Crazy lust in your clothes, your mouth is a taboo!
E o demônio ri:
And the devil laughs:
HA HA HA!
HA HA HA!





Writer(s): Costa Gold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.