Costa Gold - Doce Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Gold - Doce Veneno




Doce Veneno
Sweet Poison
Ah, escaparam da fuga
Ah, they escaped the chase
Acabaram com a pura e cataram a taPu
They finished the pure one and got the taPu
Com a boca, cagueta
With their mouths, so snitchy
Chega, vai, atacar pra chapar as bêbada
Come on, let's attack to get the drunk ones high
Beber, cês bebe? Eu bebo breja
Drink, do you guys drink? I drink beer
O porte o meu corte e Ogum bença
The demeanor, my cut, and Ogum blesses
Ouro, platina o Costa é presença
Gold, platinum, Costa is presence
Eu sinto cheiro de fêmea
I smell a female
Loucas sempre loiras e boas morenas
Crazy ones, always blondes and good brunettes
Doidas todas eram fodas mais ou menos
Crazy, they were all hot, more or less
É que o cão é o cão! E quando ele tendo!
It's that the dog is the dog! And when he's having!
Num adianta é o MD batendo
It's no use, it's the MD hitting
Apenas a mão e a pressão no zelo inclinou?
Just the hand and the pressure in the zeal tilted?
O pai vai no pelo
Daddy goes in the fur
É, o bagulho é loco! É um doce veneno
Yeah, the stuff is crazy! It's a sweet poison
A mente tenta mas a carne é um demônio
The mind tries but the flesh is a demon
Manos, anos, hormônios! Santos novenos
Bros, years, hormones! Holy novenas
Dedico ao divino pecador mais tremulo
I dedicate to the divine, most trembling sinner
Na selva os Drácula passam pra tenso
In the jungle, the Draculas pass for tense
Sujam seu sangue em seu lençol vermelho
They stain your blood on your red sheet
E eu não imune, eu me muni de informação nego
And I'm not immune, I armed myself with information, man
É, o doutor destino é foda! eu ouvi teu conselho
Yeah, Doctor Fate is awesome! I heard your advice
Pelas ruas na Mercedes
Through the streets in the Mercedes
Crack e a lua, luz, na sede
Crack and the moon, light, thirsty
Doce veneno! Doce, baby! Love you crazy!
Sweet poison! Sweet, baby! Love you crazy!
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Sangue por sangue no bangue dançando pra tu (Hm!)
Blood for blood in the bang dancing for you (Hm!)
Sei na bola do olho, a maldade que (Ha!)
I already know in the eyeball, the evil that's there (Ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu
Crazy voluptuousness in your clothes, your mouth is a taboo
E o demônio ri: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
And the devil laughs: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Sangue por sangue no bangue dançando pra tu (Hum!)
Blood for blood in the bang dancing for you (Hum!)
Sei na bola do olho, a maldade que (Ha!)
I already know in the eyeball, the evil that's there (Ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu
Crazy voluptuousness in your clothes, your mouth is a taboo
E o demônio ri: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
And the devil laughs: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Sei que ela cola e rebola que nem Vai-Vai
I know she comes and shakes it like Vai-Vai
Ô minha filha, coisa linda do papai!
Oh my daughter, daddy's beautiful thing!
Me deixou 13, mais crazy do que o Einstein
You made me 13, crazier than Einstein
Quanto mais desejo, o queixo mais cai
The more I desire, the more my jaw drops
Hey! Hi neném
Hey! Hi baby
Posso te pagar uma Heineken?
Can I buy you a Heineken?
Na sua bota deve ter bem mais de 100
In your boot, you must have way more than 100
Vai ser quem, hem?
Who will it be, huh?
Eu te procurei por toda vida! Uma obra prima
I've been looking for you all my life! A masterpiece
É cocaína: arisca, a vista atiça a pista
It's cocaine: wild, the sight excites the track
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup
Mon amour bonne nuit, merci beaucoup
Me condu' e me sedu', nesse vodoo
Lead me and seduce me, in this voodoo
Mon cherry que ri de langerie
Mon cherry who laughs in lingerie
Fugimos do DENARC, tipo Bonny & Clyde
We run from DENARC, like Bonny & Clyde
Trocamos sons de B.I.G. a BB King
We exchange sounds from B.I.G. to BB King
Big Pun, Biz Markie a EAZY-E
Big Pun, Biz Markie to EAZY-E
Quer ser feliz, vou te pedir, my lady que me diz?
You want to be happy, I'll ask you, my lady, what do you say?
Tudo que é meu vou dividir, ninguém vai me impedir
Everything that's mine I will share, nobody will stop me
Uma parceira no crime, sim! É o que eu sempre quis
A partner in crime, yes! That's what I always wanted
Pra desfilar igual Billy Jeans de Chilli Beans
To parade like Billy Jeans from Chilli Beans
No dia seguinte, a consciência me diz o que que fiz
The next day, my conscience tells me what I did
Um belo feto e um belo penis com sífilis
A beautiful fetus and a beautiful penis with syphilis
Sangue por sangue no bangue dançando pra tu! (Hum!)
Blood for blood in the bang dancing for you! (Hum!)
Sei na bola do olho, a maldade que (Ha!)
I already know in the eyeball, the evil that's there (Ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu
Crazy voluptuousness in your clothes, your mouth is a taboo
E o demônio ri: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
And the devil laughs: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Sangue por sangue no bangue dançando pra tu! (Hum!)
Blood for blood in the bang dancing for you! (Hum!)
Sei na bola do olho, a maldade que (Ha!)
I already know in the eyeball, the evil that's there (Ha!)
Louca volúpia na roupa, tua boca é um tabu
Crazy voluptuousness in your clothes, your mouth is a taboo
E o demônio ri: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
And the devil laughs: Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.