Costa Gold - Olha o Talarico! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Costa Gold - Olha o Talarico!




Olha o Talarico!
Смотри, рогоносец!
You fucking bitch...
Ты, гребаная сука...
You fucking cunt! Hahaha!
Ты, гребаная шлюха! Ха-ха-ха!
Eu noiado fazem dias, meses que...
Я был не в себе несколько дней, месяцев...
Eu sabia essa vadia mente que...
Я знал, что эта сука врёт, что...
Com uma barriga de siameses, e
С животом, как у сиамских близнецов, и
Melhor vazar antes que os Tiras venham aqui!
Лучше свалить, пока сюда не нагрянули мусора!
Tinha sangue ate na baby lis!
Кровь была даже на детской кроватке!
sei o que fiz
Я сделал то, что сделал,
Coisa que nem no "Scarface" vi...
Такого я даже в "Лице со шрамом" не видел...
Lembrava do flash e do choque
Вспоминал вспышку и шок,
Daquela faca da "Inox", e ela gritando:
Того ножа из "Inox", а она только кричала:
"No! Baby please!"
"Нет! Малыш, пожалуйста!"
O sangue no meu jaco num sai...
Кровь на моем стволе не отмывается...
(Não, num sai... Não num sai...)
(Нет, не отмывается... Нет, не отмывается...)
Fui dar partida no carro e num vai!
Повернул ключ зажигания, а машина не заводится!
(No num vai... Não num vai...)
(Нет, не заводится... Нет, не заводится...)
Ha!...
Ха!...
Na terceira pego, descendo a ladeira, nego!
С третьей попытки завёл, съезжаю с горки, братан!
No abdômen a tremedeira gelo!
В животе дрожь, мороз по коже!
O talarico no mapa
Рогоносец на карте,
O GPS me falando
GPS говорит мне,
Que em 15 com certeza eu chego! Uo!
Что через 15 минут я точно буду на месте! О!
Me parece que esses mano curte ramelar!
Похоже, этот чувак любит лапшу на уши вешать!
Então vamo lá, pode pá!
Ну что ж, пошли, давай!
Eu com a câmera...
У меня камера...
Depois da facada nele, eu vou fuder com a mina dele
После того, как я его пырну, я трахну его бабу,
Que nem o Tommy Lee naquele com a Pamela!
Как Томми Ли в том фильме с Памелой!
De "zoiclop" eu sabia a arquitetura
Я изучил планировку дома,
Depois matei o guarita, porque Vai que dedura!?
Потом прикончил охранника, а вдруг сдаст!?
Sai na rua eu tava certo que por dentro tava cego
Вышел на улицу, я был уверен, что внутри я ослеп,
Mas...
Но...
Com o olho aberto, tipo mais que coruja!
С открытыми глазами, как чёртова сова!
Mas que loucura!
Что за безумие!
Minha mente surta e a cura é remédio sem bula...
Мой разум не в себе, и лекарство - это только таблетки без инструкции...
Minha mente nessas horas nem formula...
Мой разум в такие моменты даже не формулирует...
Essas brisas não tem fim
Этим загонам нет конца,
Eu parei aqui...
Я остановился здесь...
Vivendo a luta, catapulta!
Живу борьбой, катапульта!
Pondo cartas na manga...
Держу козыри в рукаве...
E se eu falar pro que eu não fui?
А если я скажу тебе, что это был не я?
'Pack' de pano
Свёрток ткани,
Com de pano compadre, não pede calma culpando!
С левой ноги встал, кум, не проси пощады, обвиняя!
Culpado cede e o puto quer um charuto cubano
Виновный сдаётся, а пацан хочет кубинскую сигару,
Caçando culto mudo, com tudo no furto do plano
Выискивая немого мудреца, провернув всё втихую,
Cutucando bruto, querendo o luto do mano!
Грубо толкая, желая смерти этому парню!
Puto catando a puta? Puts! Sai pra lá, parando...
Паренёк подкатывает к шлюхе? Тьфу! Проваливай отсюда, стой...
Vai vaza! "patacar" e seis fica babando!
Уматывай! "Пацан" и шестёрка пускают слюни!
Falando que eu pude ter
Говоря, что я мог бы иметь
Mais do que eu fui dizer
Больше, чем я сказал,
Pude ver sim!
Мог бы увидеть, да!
Tua atitude não condiz com o que se fala...
Твоё поведение не соответствует тому, что ты говоришь...
Então cuidado com o que tu fala pra mim, neguim!
Так что будь осторожна со словами, дорогуша!
Estrala sim! cala cada fala sim!
Да, трещи! Заткнись и молчи!
"Vupt-vapt"!
"Вжик-вжик"!
Nem que eu "rapte" o rim...
Даже если мне придётся вырезать тебе почку...
Eu vejo inimigos inumanos e indecisos
Я вижу бесчеловечных и нерешительных врагов,
E a mira vermelha no meio da tua cara!
И красную точку прицела прямо у тебя на лбу!
Men-
Чу-
Tiram tudo, nada uso! tudo sumo e nada tomo...
Всё отнимают, ничего не использую! Всё исчезает, ничего не беру...
Vamo mano! tu que não se mostrando homem!
Давай, мужик! Ты же не показываешь себя мужчиной!
Cada soco, cada lucro, oco!
Каждый удар, каждая прибыль, пустота!
no poço calabouço, "cabrusco"!
Ты в колодце, темнице, "грубиян"!
Fosco, tosco, mosca...
Тусклый, неотёсанный, муха...
no "moio" disfarçando os bagulhos...
Прячешься, маскируя свои делишки...
A cada passo que se passa
С каждым шагом,
Passando fácil dos parça, zoião desgruda!
Легко проходя мимо корешей, пристальный взгляд не отрывается!
E o que se passa quando eu penso nessas fita, mesmo?!
И что же происходит, когда я думаю об этом, а?!
me da vontade de pegar uma "AK"! (PLOW!)
Мне просто хочется взять "АК"! (БАХ!)
E o que se passa quando eu penso nessas fita, nego?!
И что же происходит, когда я думаю об этом, братан?!
Num sei explica, mas a vontade é pegar e matar! (PLOW!)
Не могу объяснить, но хочется взять и убить! (БАХ!)
Papo brabo bomba!
Серьёзный разговор - бомба!
Tão zombando do enganado...
Смеются над обманутым...
Ela mente e mete o loco testemunha de safado!
Она врёт и делает сумасшедшего свидетелем обмана!
Na ilusão sabe o percurso do busão é demorado
В иллюзии знаешь, маршрут автобуса долгий,
Se aventura na cegueira, brinca desacreditado, tio!
Рискуешь вслепую, играешь неверующим, дядя!
Virando a esquina, estourando a quina!
Сворачиваю за угол, взрываю косяк!
Trazendo um capacete pra ocultar a face da mina
Привёз шлем, чтобы скрыть лицо этой бабы,
A tattoo nas costas dela, cadela nem esconde!
Татуировка на её спине, стерва, даже не скрывает!
Mal sonhava, o tio Predella, fazia parte do bonde!
И не подозревал, дядя Пределла, был частью банды!
Avista mas não comenta, e me conta por celular:
Видит, но не комментирует, и рассказывает мне по телефону:
É pista!
Это зацепка!
Mas gordão aguenta as ponta, vai surtar!
Но толстяк выдержит удар, ты будешь удивлён!
Optei ficar calado, meus chegado é ajudar...
Я решил промолчать, мои друзья должны помочь...
Esperei pela melhora pra poder te contar!
Я ждал лучшего момента, чтобы рассказать тебе!
Fui vitimado!
Я стал жертвой!
Crime premeditado cometido
Преднамеренное преступление совершено,
Me vi lesado!
Я пострадал!
Me diz qual lei defende esse artigo?!
Скажи мне, какой закон защищает эту статью?!
Crio o flash, filme trash! quanto mais penso instigo!
Создаю вспышку, трешовый фильм! Чем больше думаю, тем больше злюсь!
Antecipando o embarque, sigo o impulso pro castigo!
Предвкушая посадку, следую импульсу к наказанию!
No avião escorre o ódio do chiclete que mastigo...
В самолёте сочится ненависть из жвачки, которую я жую...
Mentalizo alternativas, mas pro bem não consigo!
Обдумываю альтернативы, но добра уже не жду!
Neguei, algo me dizia: "sai dessa! É ideia torta!"
Я отказался, что-то подсказывало мне: "Уходи отсюда! Это плохая идея!"
Em goma silencioso e furioso, quebro a porta!
В ярости, молча, выбиваю дверь!
choque, paralisado e resta tecer explicações
Полный шок, паралич, и остаётся придумывать объяснения.
No mocó escondida a cura das decepções...
В укрытии спрятано лекарство от разочарований...
Enquanto o verme sufoca com a minha peita do Waka Flocka
Пока червяк задыхается от моей пушки Waka Flocka,
Eu defendo a minha ira!
Я защищаю свою ярость!
"Surprise motha fucka"!
"Сюрприз, ублюдок"!
Se cago todo de repente quando eu mirei...
Обосрался, небось, когда я прицелился...
Agora todos seus pecados vai pagar! (PLOW!)
Теперь ты ответишь за все свои грехи! (БАХ!)
Carrega a culpa da ganancia, eu nunca te atrasei...
Неси бремя своей жадности, я никогда тебя не подводил...
Implora, chora e com demora eu demora vou matar. (PLOW!)
Умоляй, плачь, и, помедлив, я тебя убью. (БАХ!)
Imagina a lamina
Представь лезвие
na mina...
У твоей шахты...
Passando devagar pelo seu rosto
Медленно провожу им по твоему лицу,
Eu vejo o sangue escorrendo pelo corpo
Вижу кровь, стекающую по телу,
E ainda acho pouco!
И всё равно мне мало!
Espera um pouco
Подожди немного.
Ela me chama de porco
Она называет меня свиньёй.
Acho que eu ficando louco...
Кажется, я схожу с ума...
Achando lindo ela no sangue eu quase gozo!
Нахожу её в крови прекрасной, я почти кончаю!
(Aah...)
(Ааа...)
Afogo ela no meu gozo...
Топлю её в своей сперме...
Gordo perigoso! Neurótico e nervoso
Опасный толстяк! Невротик и псих
Sou, sou, sou!
Я, я, я!
Sem perdão pra mentiroso!
Нет прощения лгунье!
Me tirou? me tirando? Mano?!
Кинула меня? Кидаешь меня? Чувак?!
É o caralho, nem me viu to atirando!
Вот же хрень, даже не видел, как я стреляю!
PLOW, PLOW! PLOW PLOW!
БАХ, БАХ! БАХ, БАХ!
Glock!
"Глок"!
Vai, vai Chora bitch!
Давай, давай, плачь, сука!
"Deep throat" no meu "dick"
Глубже бери мой член,
Ti-ti-tipo a Christy Mack!
Ти-ти-типа Кристи Мак!
E o que se passa na sua mente pra foder
И что происходит в твоей голове, чтобы так трахаться,
Eu não sei!
Я не знаю!
sei que não vai mais dar! (haha!)
Знаю только, что так больше продолжаться не может! (ха-ха!)
E o que se passa na sua mente pra foder
И что происходит в твоей голове, чтобы так трахаться,
Eu não sei!
Я не знаю!
Mas ai! sei que não vai mais dar! (haha!)
Но, эй! Знаю только, что так больше продолжаться не может! (ха-ха!)





Writer(s): Lucas Predella De Araujo, Julio Cesar, Lucas Alexandre Frank Scattone, Caio Nogueira, Doncesao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.