Costa Gold - Paranóia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa Gold - Paranóia




Paranóia
Paranoia
Senhor, me ajuda, Senhor, por favor, Senhor
Lord, help me, Lord, please, Lord
Meu Deus, por favor, meu Deus
My God, please, my God
Me salva, Senhor, por favor
Save me, Lord, please
Solicito socorro, pá, Deus me ajuda!
I request help, man, God help me!
Me tire logo dessa longa estrada escura
Get me out of this long dark road
E toda noite a sombra vem me vigiar
And every night the shadow comes to watch me
Me encarando sempre com aquele olhar
Always staring at me with that look
Talvez não lembrei de você, sério, perdoa
Maybe I didn't remember you, seriously, forgive me
Sigo ocupado com a cabeça cheia de coisa
I'm busy with my head full of things
Me ajoelhei pro Senhor anteriormente
I knelt before the Lord previously
Pedi tudo que acontece no presente
I asked for everything that happens in the present
O Apocalipse assombreia o meu caminho
The Apocalypse haunts my path
Fui dominado na barreira do abismo
I was dominated at the barrier of the abyss
Mais uma vez senhor, te solicito
Once again sir, I request you
Salva a vida desse seu pobre menino
Save the life of this poor boy of yours
Yeah, na paranoia porque eu sei que pra morrer
Yeah, I'm paranoid because I know that to die
basta um clique, click, click, clack, boom, tick tick, com tique
All it takes is a click, click, click, clack, boom, tick tick, with a tick
Com a luneta dando zoom em mim, qualquer passo errado
With the scope zooming in on me, any wrong move
Minha cabeça a qualquer momento aqui pode explodir, enfim
My head could explode here at any moment, anyway
Como um mágico, tiro flow da cartola
Like a magician, I pull flow out of my hat
Como assassino frio que pensa em matar enquanto amola, a faca
Like a cold assassin who thinks about killing while sharpening, the knife
Na rua com demônios na minha bota
On the street with demons in my boots
Olha, bom pra escutar um Patrick Orla
Look, it's good to listen to a Patrick Orla
Sou Hitman, assassino com a Bic
I'm Hitman, assassin with the Bic
Vem pensando que o rap é fictício? Mas se quiser, até de cinco tem
You come thinking that rap is just fictional? But if you want, there's even five of them
Minha mente é um hospício que eu me visito
My mind is an asylum that I visit
Sou perito em criar meu universo no beat igual o Big Bang (Boom)
I'm an expert at creating my universe in the beat like the Big Bang (Boom)
E eu sinto a falsidade no meu faro
And I feel the falsehood in my nose
Meu futuro com Deus, eu não conto com tarô (Ahn-ahn)
My future is with God, I don't count on tarot (Ahn-ahn)
Mais um moleque inspirado pelo 8 Mile
Another kid inspired by 8 Mile
Lembra daquela do B-Rabbit com o Lotto?
Remember that one from B-Rabbit with Lotto?
My motto: de Snoop D-O Double G a Suga Free
My motto: from Snoop D-O Double G to Suga Free
Nada se cria, se transforma até coincidir
Nothing is created, it transforms until it coincides
E eu assassinei com verso e você é cúmplice
And I murdered with verse and you are an accomplice
Seja como água, disse Bruce Lee
Be like water, Bruce Lee already said
Paranoia todo dia é replay
Paranoia every day is replay
E onde eu piso não desce play
And where I step you don't press play
Um dia eu me livro e ainda não é today
One day I get rid of it and it's not today yet
Em terra de louco quem não enxerga é rei
In the land of the crazy, the one who doesn't see is king
mais um dia louco nessa paranoia
I'm another crazy day in this paranoia
Aqui escuro, mas a chuva cai fora
It's dark here, but the rain is falling outside
Eu lutando contra eu mesmo, e agora?
I'm fighting against myself, now what?
E aquela sombra me rodeia toda hora
And that shadow surrounds me all the time
mais um dia louco nessa paranoia
I'm another crazy day in this paranoia
Aqui escuro, mas a chuva cai fora
It's dark here, but the rain is falling outside
Eu lutando contra eu mesmo, e agora?
I'm fighting against myself, now what?
E aquela sombra me rodeia toda hora
And that shadow surrounds me all the time
Ah (Du-du-du-du)
Ah (Du-du-du-du)
tudo muito quieto, são tantos pesos em cima do teto
It's all very quiet, so many weights on top of the roof
Por mais que eu tente, eu não consigo nenhum afeto
No matter how hard I try, I can't get any affection
Mundo gato, boato, de fato discreto
World cat, rumor, discreet fact
Quem mais eu quero aqui é quem menos me quer por perto
Who I want most here is who least wants me around
Desperto, num concerto e não me conserto
I wake up, I'm in a concert and I don't fix myself
Um náufrago, cometo erro até quando eu acerto, o acerto
A castaway, I make mistakes even when I get it right, get it right
Talvez até teria descoberto
Maybe I would have even discovered
Mas oportunidade é arrumar água no deserto
But opportunity is finding water in the desert
Jamais vou querer dizer que eu certo, é meu ponto
I will never want to say that I'm right, it's just my point
Mantenho a vista e meu pensamento aberto, pronto
I keep my eyes and my mind open, ready
Ame sua prole do ser ao feto
Love your offspring from being to fetus
mais um gole do Santo quieto
Take another sip of the Holy quiet
mais um gole pro Santo neto
Take another sip for the Holy grandson
Veja meu corre, não minha nave
See my run, not just my ship
Estude minha história, não meu ego
Study my history, not my ego
Seja mais humano, selecto
Be more human, select
Eu sempre fui quem chegou antes e levou quem tava perto
I was always the one who arrived first and took who was around
Pra quem quer desacerto, ô
For those who want to disagree, oh
vai querer chegar crescendo e tomar um acelero bélico
You'll want to arrive growing and take a war accelerator
Bagulho é vida, então nem vem pagar de rap, tru
Stuff is life, so don't even come to pay for rap, tru
Pergunta quem que fez o plano dessa merda
Ask who made the plan for this shit
Lucas Predella, caminhada linda e bela, fi
Lucas Predella, beautiful and beautiful walk, fi
Não nasci boy ou tive um monte de opção, cuzão
I wasn't born a boy or had a lot of options, asshole
Pra quem não canta o que vive, a caneta pesa
For those who don't sing what they live, the pen weighs
Termino a rima enquanto meu terreiro reza
I finish the rhyme while my terreiro prays
mais um dia louco nessa paranoia
I'm another crazy day in this paranoia
Aqui escuro, mas a chuva cai fora
It's dark here, but the rain is falling outside
Eu lutando contra eu mesmo, e agora?
I'm fighting against myself, now what?
E aquela sombra me rodeia toda hora
And that shadow surrounds me all the time
mais um dia louco nessa paranoia
I'm another crazy day in this paranoia
Aqui escuro, mas a chuva cai fora
It's dark here, but the rain is falling outside
Eu lutando contra eu mesmo, e agora?
I'm fighting against myself, now what?
E aquela sombra me rodeia toda hora
And that shadow surrounds me all the time





Writer(s): André Nine, Mc Ryan Sp, Nog, Predella, Ramiroquai Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.