Paroles et traduction Costa Gold - Sereia
Pretinha,
eu
fico
louco
quando
cê
me
olha
(Fico
louco)
Baby
girl,
I
go
crazy
when
you
look
at
me
(Go
crazy)
Eu
gosto
quando
você
fica
louca
(Fica
louca)
I
like
it
when
you
go
wild
(Go
wild)
Fica
doidinha
e
quer
arrancar
a
roupa
toda
You
get
crazy
and
want
to
rip
all
your
clothes
off
Entrelaçando
a
mão
na
minha
Intertwining
your
hand
with
mine
Eu
fico
bobo
quando
você
gosta
(Fico
louco)
I
get
silly
when
you
like
it
(Go
crazy)
E
cada
vez
da
mais
água
na
boca
And
every
time,
it
makes
my
mouth
water
more
Doida
é
toda,
essa
moça
vai
me
enlouquecer
She's
totally
crazy,
this
girl
will
drive
me
insane
E
ela
quer
ir
pra
Vila
Madalena,
olha
lá
And
she
wants
to
go
to
Vila
Madalena,
look
there
Onde
ela
para
dá
problema,
olha
lá
Wherever
she
stops,
it's
a
problem,
look
there
É
só
uma
dose
no
copo
com
gelo
e
vodka
pode
pá
(Baby)
It's
just
a
shot
in
the
glass
with
ice
and
vodka,
okay
(Baby)
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Hum,
diz
que
me
ama
Hmm,
say
you
love
me
Todas
as
suas
amiga
me
querendo
e
se
dana
All
your
friends
want
me
and
they're
screwed
Dana,
dana,
danada
quer
tá
na
minha
cama
Screwed,
screwed,
this
naughty
girl
wants
to
be
in
my
bed
Quer
ser
só
minha,
quer
maresia,
final
de
semana
She
wants
to
be
only
mine,
wants
the
ocean
breeze,
the
weekend
Mana,
mana,
feliz
o
maluco
falou
que
essa
porra
acabava
Girl,
girl,
lucky
the
crazy
guy
said
this
shit
would
end
Pra
viver
como
se
não
houvesse
amanhã
To
live
as
if
there
were
no
tomorrow
E
que
a
gente
só
vive
uma
vez
And
that
we
only
live
once
E
eu
me
lembro
tanto
And
I
remember
so
much
Já
que
daqui
só
levamos
lembranças
Since
from
here
we
only
take
memories
Nem
prata,
nem
ouro
levamos,
hey
We
don't
take
silver
or
gold,
hey
E
eu
me
lembro
bem
da
pele,
da
boca
dela
And
I
remember
well
your
skin,
your
lips
Do
beijo,
vestido
de
pintor
The
kiss,
dressed
as
a
painter
Eu
nem
sei
se
eu
pensei,
quanto
tempo
I
don't
even
know
if
I
thought,
how
long
Tô
te
querendo,
vem
logo
I've
been
wanting
you,
come
soon
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Ela
é
ganja,
me
deixou
pensativo
que
nem
marijuana
She's
ganja,
left
me
thoughtful
like
marijuana
I
wanna
wanna
wanna,
I
wanna
I
want
com
a
dama
I
wanna
wanna
wanna,
I
wanna
I
want
with
the
lady
Essa
mina
é
um
perigo
que
fez
um
feitiço
This
girl
is
a
danger
that
cast
a
spell
Que
eu
só
penso
em
transa
That
I
only
think
about
sex
E
aquele
olhar
me
atingiu
como
se
fosse
um
soco
And
that
look
hit
me
like
a
punch
Pra
calcular
o
que
eu
senti
foi
pior
que
sudoku
To
calculate
what
I
felt
was
worse
than
sudoku
Escutei
num
sopro,
que
eu
já
passei
sufoco
I
heard
in
a
whisper,
that
I've
already
gone
through
hell
Mas
eu
pensei
bem,
tudo
bem
But
I
thought
it
through,
it's
okay
Nem
que
eu
fiquei
sem
ninguém
Even
if
I'm
left
with
no
one
E
eu
falo
que
eu
conto
com
a
fé
And
I
say
that
I
rely
on
faith
Monto
a
levada
pra
dar
no
que
der
I
build
the
beat
to
give
it
my
all
Que
eu
sigo
tranquilo,
que
eu
vou
sem
vacilo
That
I
go
on
calmly,
that
I
go
without
hesitation
Pra
já
não
acabar
tudo
com
outra
mulher
So
I
don't
end
up
with
another
woman
Mas
olha
que
foda
como
é
que
Deus
é
But
look
how
awesome
God
is
Taca
na
cara
essa
coisa
mais
linda
He
throws
this
most
beautiful
thing
in
my
face
E
mais
cheia
de
graça
And
most
full
of
grace
Ela
menina
que
vem
e
que
passa
She's
a
girl
who
comes
and
goes
Passa
como
a
maré
She
passes
like
the
tide
Purificando
a
minha
alma,
ela
é
igual
rei
Purifying
my
soul,
she's
like
a
king
Que
só
por
causa
dela,
eu
vi
que
to
mais
crazy
That
just
because
of
her,
I
saw
that
I'm
more
crazy
Pronto
pra
acabar
com
tudo,
igual
vi
no
Scarface
Ready
to
end
it
all,
like
I
saw
in
Scarface
Simples
assim,
tipo
Nog
era
uma
vez
Simple
as
that,
like
Nog
once
was
Ela
me
seduz,
e
como
a
medusa
só
com
o
olhar
She
seduces
me,
and
like
Medusa
with
just
a
glance
Mexeu,
mexeu
comigo,
assim
como
a
lua
que
mexe
o
mar
She
moved,
moved
me,
just
like
the
moon
moves
the
sea
Ela
me
seduz,
e
como
a
medusa
só
com
o
olhar
She
seduces
me,
and
like
Medusa
with
just
a
glance
Só
com
o
olhar,
como
a
lua
mexe
o
mar
Just
with
a
glance,
like
the
moon
moves
the
sea
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Essa
mina
me
pirou
e
eu
fiquei
crazy
This
girl
drove
me
crazy
and
I
went
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Martins Nogueira, Lucas Predella De Araujo, Juliano Monteiro Simoes Kurban
Album
Sereia
date de sortie
31-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.