Paroles et traduction Costa Gold - The Cypher Deffect - Damassaclan
The Cypher Deffect - Damassaclan
The Cypher Deffect - Damassaclan
Se
pá
tô
na
mesma
nóia
a
vários
dia
If
I'm
in
the
same
boat
for
several
days
Tretado
com
a
minha
tia
Bullshit
with
my
aunt
Porque
ela
me
viu
na
pia
dando
Because
she
saw
me
in
the
sink
giving
Um
beijo
de
língua
na
minha
prima
A
tongue
kiss
on
my
cousin
Nesse
ringue,
meu
mike
é
pique
estilingue
In
this
ring,
my
mike
is
Pike
slingshot
Te
acerto
com
as
rima
bilíngue,
o
costa
não
é
Nsync
I
hit
you
with
the
bilingual
rhymes,
the
coast
is
not
Nsync
E
quem
ouve
nsync
And
who
listens
to
nsync
Não
conhece
a
raça
damassa
dos
parça
Do
not
know
the
breed
damassa
dos
parça
Das
calça
larga
só
na
caça
das
vagina
The
wide
pants
only
in
the
vagina
hunt
Não
se
indigne,
e
indicie
Do
not
be
indignant,
and
indict
Ninguém
resigne
flow
digne
No
one
resigns
flow
digne
Digue
antes
que
designe
Dig
before
you
designate
Num
bang
bang
de
gang
In
a
gang
bang
Fuck
putas!
E
nunca,
espanque
putas
Fuck
whores!
And
never,
spank
whores
Damassa!
Máfia
pesada
igual
frank
lucas
Damassa!
Mafia
heavy
equals
frank
lucas
É
um
maluco
no
pedaço
em
bell
air!
It's
crazy
in
the
piece
on
bell
air!
Rimando
sem
meu
couvert
Rhyming
without
my
couvert
Te
guio
igual
um
chofer
I
drive
you
like
a
chauffeur
Fiz
de
freestyle
e
se
gastou
uma
folha
I
did
freestyle
and
spent
a
sheet
Meu
verso
é
rola
My
verse
is
Rolls
Pra
cala
essa
boca
Shut
the
fuck
up
"Damassa
é
fumaça
é
uma
raça
é
uma
praga
"Damassa
is
smoke
is
a
race
is
a
plague
É
o
enxame
é
a
zika,
porra"
It's
Zika,
damn
it."
Pompéia,
bica
de
pedra!
Pompeii,
stone
beak!
Costa
gold
as
mina
aféta
Gold
Coast
as
Mina
aféta
Terrorista
rimador
com
sensor
de
falso
poeta
Rhyming
terrorist
with
fake
poet
sensor
Na
levada
quetamina,
e
eu
odeio
mina
queta
In
levada
ketamine,
and
I
hate
mina
Keta
Alucina
igual
teu
sangue
sobre
anfetamina
meta
Hallucinate
like
your
blood
on
meth
amphetamine
Disseram
boom,
eu
disse
fya!
They
said
boom,
I
said
fya!
Foda-se
o
tyler!
2 triplos
e
1 chicken
jr
é
o
melhor
estilo
de
life
Fuck
tyler!
2 triples
and
1 chicken
jr
is
the
best
lifestyle
Na
globo
é
manipulaction,
deixam
o
thiago
layfer
At
globo
it's
manipulaction,
they
leave
thiago
layfer
Na
fox,
o
adam
sandler
guarguela
a
michelle
phypher
On
fox,
adam
sandler
slams
michelle
phypher
Passa
lo
pipe.
É
o
marcola
de
sniper
Pass
the
pipe.
It's
marcola
from
sniper
Predella
não
é
tiger
wood
não
Predella
is
not
tiger
wood
Predella
é
weed
tiger
Predella
is
weed
tiger
Odeio
o
tyga
I
hate
tyga.
Salva
no
salve
que
eu
salvo
na
rima
levada
flipada
Save
in
the
save
that
I
save
in
the
rhyme
taken
flipada
No
flow
disciplina
e
se
vê
que
isso
ai
In
the
flow
discipline
and
you
see
that
there
Deu
mais
brisa
que
salvia
(uharhh...)
It
gave
more
breeze
than
salvia
(uharhh...)
Nausea.
Sinto
a
minha
barriga
vazia
Nausea.
I
feel
my
belly
empty
Eutanasia,
enfermeira
oriental,
eu
tô
na
asia?
Euthanasia,
oriental
nurse,
am
I
in
asia?
Tô
com
azia,
na
asa.
Zona
oeste
made
in
braza,
damassa!
I
have
heartburn,
on
the
wing.
West
Zone
made
in
braza,
damassa!
Uma
família
da
pesada,
muchas
gracias
Uma
família
da
pesada,
muchas
gracias
Ya-ba-da-ba-duh,
don!
Fat-flingston
Ya-ba-da-ba-duh,
don!
Fat-flingston
Bad-rock!
Cracolândia,
down-town!
Bad-rock!
Cracolândia,
down-town!
São
paulo
- capital,
na
moral
é
sem
fuga
São
paulo-capital,
in
morals
is
no
escape
Flow
de
navalha,
me
chame
de
fat
crugger!
Razor
Flow,
call
me
fat
crugger!
Falem,
falem,
falem
de
nós.
Mas
não
falem
demais
Talk,
Talk,
Talk
About
Us.
But
don't
talk
too
much
Amigo,
vira
inimigo
se
preocupa
comigo
e
não
faz
Friend
becomes
enemy
cares
about
me
and
does
not
Metade
do
que
eu
faço
mais
me
chama
de
cuzão
Half
of
what
I
do
most
calls
me
an
asshole
Talvez
pro
seu
fracasso
eu
já
tenho
a
explicação
Maybe
for
your
failure
I
already
have
the
explanation
Sou
don
cesão...
mais
você
não!
I'm
don
CeSar...
no
more
you!
Como
você
se
sente
quando
aperta
minha
mão?
How
do
you
feel
when
you
shake
my
hand?
Luz,
camera
e
ação
sem
bilu
é
tetéia
Light,
camera
and
action
without
bilu
is
tetéia
Sergin
malandro
se
achando
com
essas
rimas
de
tia
velha
Sergin
Rascal
finding
himself
with
these
old
aunt
rhymes
Viu
a
gostosa
na
platéia
e
pergunto
-será
que
fode?
Saw
the
hottie
in
the
audience
and
ask
-Does
it
fuck?
Ai
não
pode...
-essa
é
a
rainha
do
blowjob
Oh,
you
can't...
- that's
the
Queen
of
blowjob
Naquela
buceta
tem
mais
rappers
do
que
meu
ipod
That
pussy
has
more
rappers
than
my
ipod
Uhhm
rs...
oh
ma
good!
Uhhm
rs...
oh
ma
good!
Boa
noite!
Mais
um
sonâmbulo
Goodnight!
Another
sleepwalker
Tag,
esse
é
meu
símbolo
Tag,
this
is
my
symbol
Sample
no
beat
pede
meu
rap
nem
se
eu
tô
vandalo
Sample
no
beat
asks
my
rap
not
even
if
I'm
Vandal
Tô
peso
buffalo,
com
identidade;
ou
vira
réplica
Tô
peso
buffalo,
with
identity;
or
becomes
replica
Subversivo
a
rótulos
ou,
mentes
sem
métas
Subversive
to
labels
or,
minds
without
metas
No
pique
do
flash
ou
no
"apetite
do
cash"
o
ritmo
é
sem
fya
In
the
flash
Pike
or
in
the
"appetite
of
cash"
the
rhythm
is
without
fya
Mais
secreto
que
meu
supply
More
secret
than
my
supply
24
Por
7 esperto,
ripo
queto,
isso
é
charasguaya,
tamo
"on
fire"
24
by
7 Smart,
ripo
queto,
this
is
charasguaya,
tamo
"on
fire"
É
o
núcleo
ela
móca
em
baixo
da
saia
(gluff
rs...)
It
is
the
core
she
rocks
under
the
skirt
(gluff
rs...)
Mocado
igual
saigon,
5 de
20
cypher!
Mocado
equals
saigon,
5 out
of
20
cypher!
Só
no
meu
som.
Vo
te
o
que
interessa
nocaute
no
mike
tyson
Only
in
my
sound.
Vo
te
what
matters
knockout
in
mike
tyson
Ma
nigga
foi
só
um
grão
Ma
nigga
was
just
a
grain
Eu
sei
que
eu
so
loco
pelas
rima
que
eu
flexiono
I
know
I'm
crazy
for
the
rhymes
I
flex
Aqui
que
eu
"selecsiono"
Here
I
"select"
Dezembro
a
janeiro
eu
não
decepciono
December
to
January
I
do
not
disappoint
Você
quer
que
eu
faça
o
que?
You
want
me
to
do
what?
Faço
o
que
eu
sei
faze,
sem
imitar
você
I
do
what
I
know
how
to
do,
without
imitating
you
Tenta
entender.
Chega
pra
conhece,
mas
sem
se
intrometer
Try
to
understand.
Come
to
know,
but
without
meddling
E
se
quer
saber?
Eu
assimilo
as
track's,
alcohol
e
tag
What
if
you
want
to
know?
I
assimilate
the
track's,
alcohol
and
tag
Escuta
eu
levo
a
serio
lek,
viso
o
cash,
um
duplex...
tey!
Listen,
I'm
serious
about
lek,
I'm
aiming
for
cash,
a
duplex...
tey!
Mais
um
rap
de
estímulo
num
é
novidade
Another
stimulus
rap
in
a
new
one
Meu
dedo
pras
câmeras
My
finger
pras
cameras
Ideia
forte
vem
que
explode
cerâmicas
Strong
idea
comes
that
explodes
ceramics
Num
baba
meu
ovo,
que
eu
tô
na
ativa
de
novo
In
a
drool
my
egg,
I'm
active
again
É
o
papo
reto.
Palavras
que
encendeiam
suas
flamulas
It's
the
Straight
Talk.
Words
that
ignite
your
flames
Ranzinza
num
é
bicudo,
com
rap
me
escuto
Surzinza
num
is
bicudo,
with
rap
I
listen
Minha
vitória
que
calo
tua
boca
My
victory
that
shut
your
mouth
De
quem
deveria
ter
nascido
mudo
Who
should
have
been
born
dumb
E
eu
vou
correr
mais
um
pouco
e
no
meu
futuro
And
I'll
run
some
more
and
in
my
future
Vo
compra
um
chocolate
e
um
cigarrão
bem
gordão
barrigudo
Vo
buys
a
chocolate
and
a
very
fat-bellied
cigarette
Chuto
essa
pedra
me
afogo
dentro
da
cerva
I
kick
this
stone
I
drown
inside
the
deer
Meu
camarada
releva
o
olhar
vazio
da
minerva
My
comrade
highlights
the
empty
gaze
of
minerva
Respeita
essa
leva
de
mc's
que
se
preza,
seu
arrombado!
Respect
this
takes
of
self-respecting
MC's,
you
broken-in!
Eu
te
apresento
meu
saco
malhado
I
present
you
my
spotted
bag
Da
licença
aqui,
minha
levada
continua
acelerada
From
the
license
here,
my
levada
continues
to
accelerate
Na
base
eu
posso
sentir
que
At
the
base
I
can
feel
that
Vagabundo
fala
muito,
ele
chora
Tramp
talks
a
lot,
he
cries
E
não
aguenta
o
pique;
há
só
que
não!
And
can
not
stand
the
Pike;
there
is
just
no!
Comédia
fala
que
é
vacilção
Comedy
says
it's
vacillation
Minha
situação,
bota
fita,
volta
volta
a
fita
jão
My
situation,
boot
tape,
back
tape
back
jão
Esticaria
o
braço
inteiro
pra
você
I'd
stretch
my
whole
arm
for
you
Se
me
desse
a
mão
la
atrás,
cuzão!
If
you'd
give
me
your
hand
behind
you,
asshole!
Desculpe
seu
ato
de
quem
não
fode
Sorry
for
your
act
of
not
fucking
Evite
de
bla-bla-bla
prefiro
o
som
do
costa
gold
Avoid
blah-blah-blah
prefer
the
sound
of
the
Gold
Coast
Nessa
track
é
2 tipos
de
mc
Nessa
track
is
2 types
of
mc
Aqueles
que
aprenderam
algo
comigo
Those
who
have
learned
something
from
me
E
aqueles
com
quem
aprendi
And
those
with
whom
I
learned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.