Paroles et traduction Costa Lacoste - Кабриолет
Лакоста
за?
Нет,
Лакоста
против
Lacoste
for?
No,
Lacoste
against
Нету
сомнений,
в
том,
что
трава
будет
белой
No
doubt,
the
grass
will
be
white
Вокруг
тебя
со
мной
Around
you
with
me
Радуга
в
небе,
люди
лишь
тени
Rainbow
in
the
sky,
people
are
just
shadows
Мысли
во
мне,
глубоко
утонем
Thoughts
in
me,
we'll
sink
deep
Солнца
лучи
под
платьем
белым
Sun's
rays
under
a
white
dress
Мысли
в
ночи,
согревается
тело
Thoughts
in
the
night,
the
body
warms
up
Давай
помолчим
под
лунным
светом
Let's
be
quiet
under
the
moonlight
И
мы
с
тобою
раздеты
And
you
and
I
are
undressed
А
на
заднем
сидении
летом
кабриолета
And
in
the
back
seat
of
a
summer
convertible
Он
уносит,
как
волосы
ветром
туда,
где
я
не
был
He
takes
away,
like
hair
in
the
wind,
to
where
I've
never
been
А
на
заднем
сидении
летом
кабриолета
And
in
the
back
seat
of
a
summer
convertible
Он
уносит,
как
волосы
ветром
туда,
где
я
не
был
He
takes
away,
like
hair
in
the
wind,
to
where
I've
never
been
Время
покинуло
нас
навсегда
Time
has
left
us
forever
И
под
инеем
имя
осталось
надолго
And
under
the
frost,
the
name
remained
for
a
long
time
Кто-то
попросит,
чтоб
я
замолчал
Someone
will
ask
me
to
shut
up
Но
стереть
не
получится
лица
на
фотках
But
you
won't
be
able
to
erase
the
faces
in
the
photos
"Ты
не
настоящая",
я
напомнил
сам
себе
"You're
not
real,"
I
reminded
myself
За
закрытым
ящиком,
мы
увидим
только
тень
Behind
the
closed
drawer,
we
will
only
see
a
shadow
Паутина
надо
мной
запутала
сердце
The
cobweb
above
me
entangled
my
heart
Я
проснусь
когда-нибудь,
и
мы
с
тобой
не
встретимся
I
will
wake
up
someday,
and
we
won't
meet
А
на
заднем
сидении
летом
кабриолета
And
in
the
back
seat
of
a
summer
convertible
Он
уносит,
как
волосы
ветром
туда,
где
я
не
был
He
takes
away,
like
hair
in
the
wind,
to
where
I've
never
been
А
на
заднем
сидении
летом
кабриолета
And
in
the
back
seat
of
a
summer
convertible
Он
уносит,
как
волосы
ветром
туда,
где
я
не
был
He
takes
away,
like
hair
in
the
wind,
to
where
I've
never
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): константин бондаренко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.