Paroles et traduction Costa feat. Nikz Nk - Nikes
සුද්දා
සුද්දා
විද්දා
ගල
The
white
man
shot
the
rock
අපි
හැදුවා
ගම
We
built
the
village
ඇම
කෑවොත්
ප්රශ්නෙ
තල්ලු
කරයි
ගල
If
you
take
the
bait,
the
problem
pushes
the
rock
බැස්සේ
අපි
වල
මචන්
උන්ගේ
රෙඩි
පෙල
We
got
down
in
the
mud,
man,
their
line
is
ready
හංදි
ගානෙ
රවුම්
ගැහුවෙ
බැහැල
අපි
වල
Every
now
and
then,
we
took
a
spin,
got
out
of
the
mud
සිංදු
නැතිව
ඉන්න
කාලේ
උබලා
සාංකාවෙ
When
there
were
no
songs,
you
guys
were
worried
කොස්තා
ආවෙ
දෙන්න
වතුර
ගැලුම්
පිටින්
කාන්තාරේ
Costa
came
to
give
water,
gallons
in
the
desert
සුරගනක්
උනත්
ඉන්න
නගරේ
උබ
අහංකාරේ
Even
if
you're
an
angel
in
the
city,
you're
arrogant
කඩේ
ගියේ
ඉතුරු
සල්ලි
ගන්න
මම
පාං
බාගෙ
I
went
to
the
shop
to
get
the
remaining
money,
half
a
loaf
of
bread
මම
අදින
සපත්තු
දෙක
Nike
The
shoes
I
wear
are
Nike
කොල්ලො
දැම්මා
පෝලිං
මචං
උබේ
Wifey
Dude,
I'm
polling,
your
wife
මම
ඇත්ත
කිව්වෙ
නෑ
නෙ
බොරු
my3
I
didn't
lie,
no
lie
my3
මම
බෝම්බ
වගේ
දැම්මා
මචං
හයිටි
I
dropped
it
like
a
bomb,
man,
Haiti
දැම්මේ
සිංදු
බෝම්බ
වගේ
මම
හයිටි
I
dropped
songs
like
bombs,
Haiti
කරගන්නව
රැප්
ගේම
මම
අයිති
I
own
the
rap
game
උබේ
කෙල්ලා
වටේ
යනවා
කිව්වෙ
Side
Scene
You
said
your
girl
is
going
around,
it's
a
side
scene
මම
Sight
එක
I'm
the
sight
උබේ
මැසේජ්
එක
Unseen
Your
message
is
unseen
සල්ලී
පස්සෙන්
පන්නං
යන
මේ
ජීවිත
My
life
is
running
after
money
හැබයි
ආතල්
ගනින්
මචං
කාලෙ
සීමිත
There's
a
lot
of
fun,
man,
time
is
limited
ගිටාර්
එකයි
ජොතිපාලයි
මචං
කනට
මීවිත
Guitar
and
Jothipala,
man,
honey
to
the
ears
බීපු
එවුන්
දන්නවා
මචන්
මගේ
ගී
ටික
Drunk
people
know
my
songs,
man
පැන්නා,
පැන්නා
මම
පිම්මක්
පැන්නා
Jumped,
jumped,
I
jumped
a
leap
යන්න,
යන්න
මම
සල්ලි
ගැන්නා
Go,
go,
I'm
taking
money
තනි
හරියා
මම,
Nike
Shoes
ඇන්දා
ඒ
I'm
alone,
I
wore
Nike
Shoes,
that
තනි
අලියා
මම
කැලේ
ඉන්න
I'm
alone,
I
was
in
the
forest
yesterday
සුද්දා
සුද්දා
විද්දා
ගල
The
white
man
shot
the
rock
අපි
හැදුවා
ගම
We
built
the
village
ඇම
කෑවොත්
ප්රශ්නෙ
තල්ලු
කරයි
ගල
If
you
take
the
bait,
the
problem
pushes
the
rock
බැස්සේ
අපි
වල
මචන්
උන්ගේ
රෙඩි
පෙල
We
got
down
in
the
mud,
man,
their
line
is
ready
හංදි
ගානෙ
රවුම්
ගැහුවෙ
බැහැල
අපි
වල
Every
now
and
then,
we
took
a
spin,
got
out
of
the
mud
සිංදු
නැතිව
ඉන්න
කාලේ
උබලා
සාංකාවෙ
When
there
were
no
songs,
you
guys
were
worried
කොස්තා
ආවෙ
දෙන්න
වතුර
ගැලුම්
පිටින්
කාන්තාරේ
Costa
came
to
give
water,
gallons
in
the
desert
සුරගනක්
උනත්
ඉන්න
නගරේ
උබ
අහංකාරේ
Even
if
you're
an
angel
in
the
city,
you're
arrogant
කඩේ
ගියේ
ඉතුරු
සල්ලි
ගන්න
මම
පාං
බාගෙ
I
went
to
the
shop
to
get
the
remaining
money,
half
a
loaf
of
bread
පාරේ
මම
දවසෙම
කැරකෙන්නෙ
I'm
spinning
on
the
road
all
day
සෙල්ලම්
දාලා
දැගලුවේ
මුන්
ගේ
වටේ
I
played
and
struggled
around
them
ඉන්නෙ
සාමෙන්
ජීවත්
වෙන්නෙ
Living
together,
living
දැම්මො
වාසිත්
ඇරලමයි
නවතින්නෙ
Giving
benefits
and
stopping
again
අපේ
රැප්
වදන්
නිදන්
වගේ
පවතින්නෙ
Our
rap
words
continue
like
sleep
සැපත්
නෑ
හෙටක්
නෑ
බං
There
is
no
happiness,
there
is
no
tomorrow,
man
අපිට
රටක්
නෑ
ඇපත්
නෑ
කෙලවෙලාම
යනකං
We
have
no
country,
no
bail,
until
it's
all
over
දුකක්
නම්
හිතෙන්නෑ
බං
I
don't
feel
sad,
man
විස්වාසනම්
කරන්න
බෑ
යාලුවෝ
කවුරුත්
කරනකං
Can't
trust
anyone
until
they
do
it
සොයිසාපුරේ
හූවයි
බල්ටියයි
තිබ්බා
අඩි
Soysa
Pura
had
a
bucket
and
feet
සල්ලී
සල්ලී
තිබ්බට
අතේ
නැහැඩො
වැඩී
There
was
money,
but
there
was
no
wedding
there
වූවොත්
වීසා
මදී
නැහැනෙ
හතී
වගේඩෝ
කඩී
If
you
scream,
the
visa
is
not
enough,
there
is
no
shop
like
seven
නගිනවා
හෙමින්
ගේමෙ
උඩට
පඩී
Climbing
slowly
up
the
game,
steps
දවසට
අහසේ
දිලිසෙන
තරු
Stars
shining
in
the
sky
every
day
අපි
මැරුන
දවසට
ගෙවල්
සරු
The
day
we
die,
the
houses
are
fertile
මොරටුවේ
අපි
දන්නෙ
කවුද
Who
do
we
know
in
Moratuwa
වැඩ්ඩොයි
බඩුයි
Big
guys
and
goods
මේ
නවිය
ඇල්ලුවොත්
ශුවර්
නඩුයි
බඩුයි
If
you
catch
my
girlfriend,
it's
definitely
bad,
bad
රැපට
කැමති
කොල්ලො
ආස
මම
දෙන
දේකට
Boys
who
like
rap
like
what
I
give
සැපට
කැමති
පිරිස
ආස
මම
දෙන
විදිහට
People
who
like
happiness
like
how
I
give
කැලේ
රජා
වෙන්න
නම්
දෙන්නෙ
නෑ
ඩෝ
නරියට
To
be
the
king
of
the
forest,
don't
give
it
to
the
fox
සන්තෝසයි
සන්තෝසයි
Happy,
happy
උබලා
එකට
ඉදලා
ඇරියට
You
guys
stayed
together
and
opened
up
දාල
nike
කකුලට
Put
Nike
on
your
feet
බැස්සා
මං
එලියට
I
went
out
සල්ලි
තිබ්බ
පලියට
If
you
had
money,
to
the
yard
රගන්නෙපා
හරියට
Don't
act
right
අපෙ
වදන්
ගැසේ
පාරවල්
මැද්දේ
Our
words
are
in
the
middle
of
the
gas
roads
දැනුනද
රස්නෙ
Did
you
feel
the
heat
ඇයි
යාලු
දැන්
ප්රශ්නේ
Why
friend,
now
the
problem
සුද්දා
සුද්දා
විද්දා
ගල
The
white
man
shot
the
rock
අපි
හැදුවා
ගම
We
built
the
village
ඇම
කෑවොත්
ප්රශ්නෙ
තල්ලු
කරයි
ගල
If
you
take
the
bait,
the
problem
pushes
the
rock
බැස්සේ
අපි
වල
මචන්
උන්ගේ
රෙඩි
පෙල
We
got
down
in
the
mud,
man,
their
line
is
ready
හංදි
ගානෙ
රවුම්
ගැහුවෙ
බැහැල
අපි
වල
Every
now
and
then,
we
took
a
spin,
got
out
of
the
mud
සිංදු
නැතිව
ඉන්න
කාලේ
උබලා
සාංකාවෙ
When
there
were
no
songs,
you
guys
were
worried
කොස්තා
ආවෙ
දෙන්න
වතුර
ගැලුම්
පිටින්
කාන්තාරේ
Costa
came
to
give
water,
gallons
in
the
desert
සුරගනක්
උනත්
ඉන්න
නගරේ
උබ
අහංකාරේ
Even
if
you're
an
angel
in
the
city,
you're
arrogant
කඩේ
ගියේ
ඉතුරු
සල්ලි
ගන්න
මම
පාං
බාගෙ
I
went
to
the
shop
to
get
the
remaining
money,
half
a
loaf
of
bread
පාං
බාගෙ
Half
a
loaf
of
bread
පාං
බාගෙ
(පාන්
බාගෙ)
Half
a
loaf
of
bread
(Half
a
loaf
of
bread)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikz Nk, Prathap Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.