Ficción -
Bebe
,
Costa
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
hace
dos
meses
que
no
quieres
verme
Schon
zwei
Monate,
dass
du
mich
nicht
sehen
willst
Cierro
los
ojos
y
te
siento
en
frente
Ich
schließe
die
Augen
und
fühle
dich
vor
mir
Los
talegos
te
cambian
la
suerte
Das
Geld
verändert
dein
Glück
No
me
sorprende
el
cambio
del
presente
(No)
Mich
überrascht
der
Wandel
der
Gegenwart
nicht
(Nein)
Ni
los
avisos
que
me
da
la
muerte
Auch
nicht
die
Warnungen,
die
mir
der
Tod
gibt
Yo
soy
tus
besos,
soy
un
indigente
Ich
bin
deine
Küsse,
ich
bin
ein
Obdachloser
Y
aunque
tú
quieras,
nada
es
para
siempre
Und
auch
wenn
du
es
willst,
nichts
ist
für
immer
Siento
decirte
que
yo
Es
tut
mir
leid,
dir
zu
sagen,
dass
ich
Quemo
la
noche
como
hizo
Nerón
Die
Nacht
verbrenne,
wie
Nero
es
tat
Robo
la
pena
de
mi
corazón
Die
Trauer
meines
Herzens
raube
Y
aunque
tus
besos
fueran
religión
Und
obwohl
deine
Küsse
Religion
wären
Era
un
teatro,
solo
una
ilusión
Es
war
ein
Theater,
nur
eine
Illusion
Quemo
la
noche
como
hizo
Nerón
Ich
verbrenne
die
Nacht,
wie
Nero
es
tat
Ahogo
la
pena
de
mi
corazón
Ich
ertränke
die
Trauer
meines
Herzens
Y
aunque
tus
besos
fueran
religión
Und
obwohl
deine
Küsse
Religion
wären
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción
Alles
war
Fiktion
Me
llama
todo
el
mundo,
menos
tú
Alle
Welt
ruft
mich
an,
außer
du
Todos
quieren
algo
de
mí,
menos
tú
Alle
wollen
etwas
von
mir,
außer
du
Es
como
si
me
hubieran
apagado
la
luz
Es
ist,
als
hätte
man
mir
das
Licht
ausgeknipst
Provocando
en
mí
una
luz,
enterrada
viva
Was
in
mir
ein
Licht
hervorruft,
lebendig
begraben
Con
mi
corazón
y
sin
tu
corazón
Mit
meinem
Herzen
und
ohne
dein
Herz
Pa'
siempre,
siempre,
siempre
Für
immer,
immer,
immer
Voy
a
quererte
siempre,
decías
siempre
Ich
werde
dich
immer
lieben,
sagtest
du
immer
Y
cuanto
más
me
lo
decías,
más
lejos
de
mí
te
ibas
pa'
siempre
Und
je
mehr
du
es
mir
sagtest,
desto
weiter
entferntest
du
dich
für
immer
von
mir
Te
llamo,
pero
no
contestas
Ich
rufe
dich
an,
aber
du
antwortest
nicht
A
veces,
pregunta'
sin
querer
respuesta
Manchmal,
Fragen
ohne
Antwort
zu
wollen
Porque
al
responderte
de
nuevo
no
contestas
Denn
wenn
ich
dir
antworte,
antwortest
du
wieder
nicht
Te
llamo,
pero
no
contestas
Ich
rufe
dich
an,
aber
du
antwortest
nicht
A
veces,
pregunta'
sin
querer
respuesta
Manchmal,
Fragen
ohne
Antwort
zu
wollen
Porque
al
responderte
de
nuevo
no
contestas
Denn
wenn
ich
dir
antworte,
antwortest
du
wieder
nicht
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Y
aunque
no
quede
nada,
que
todo
se
acaba
Und
obwohl
nichts
mehr
übrig
bleibt,
dass
alles
endet
Ni
el
alba
ni
el
rastro
de
la
madrugada
Weder
die
Morgendämmerung
noch
die
Spur
der
frühen
Morgenstunden
Ni
el
frío
de
la
espada,
la
cama
empapada
Noch
die
Kälte
des
Schwertes,
das
durchnässte
Bett
El
volcán
de
tu
almohada,
alma
decapitada
Der
Vulkan
deines
Kissens,
enthauptete
Seele
El
culpable
soy
yo
Ich
bin
der
Schuldige
Que
no
pide
perdón
Der
nicht
um
Verzeihung
bittet
Y
en
la
vida
improviso
y
me
salgo
del
cuadro
Und
im
Leben
improvisiere
ich
und
trete
aus
dem
Rahmen
Y
te
cambio
el
guión
Und
ich
ändere
dein
Drehbuch
Pa'
ver
mi
fin,
no
hay
que
ser
vidente
(No,
no)
Um
mein
Ende
zu
sehen,
muss
man
kein
Hellseher
sein
(Nein,
nein)
Ojos
de
gata
y
una
piel
de
serpiente
Katzenaugen
und
eine
Schlangenhaut
No
digas
nada,
que
esta
mierda
se
siente
Sag
nichts,
diese
Scheiße
fühlt
man
Es
como
el
agua
que
se
ve
transparente
Es
ist
wie
Wasser,
das
durchsichtig
erscheint
Mi
alma
rota
en
una
lata
Meine
zerbrochene
Seele
in
einer
Dose
Asustado,
llama
ni
al
psiquiatra
Verängstigt,
rufe
nicht
mal
den
Psychiater
an
El
veterinario
me
ha
mandado
al
pediatra
Der
Tierarzt
hat
mich
zum
Kinderarzt
geschickt
Y
esa
loca
me
ha
dado
de
alta
Und
diese
Verrückte
hat
mich
entlassen
Y
siento
decirte
que
yo
Und
es
tut
mir
leid,
dir
zu
sagen,
dass
ich
Quemo
la
noche
como
hizo
Nerón
Die
Nacht
verbrenne,
wie
Nero
es
tat
Ahogo
la'
pena'
de
mi
corazón
Ich
ertränke
die
Trauer
meines
Herzens
Y
aunque
tus
besos
fueran
religión
Und
obwohl
deine
Küsse
Religion
wären
Era
un
teatro,
solo
una
ilusión
Es
war
ein
Theater,
nur
eine
Illusion
Quemo
la
noche
como
hizo
Nerón
Ich
verbrenne
die
Nacht,
wie
Nero
es
tat
Ahogo
la'
pena'
de
mi
corazón
Ich
ertränke
die
Trauer
meines
Herzens
Y
aunque
tus
besos
fueran
religión
Und
obwohl
deine
Küsse
Religion
wären
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Todo
era
ficción,
solo
una
ilusión
Alles
war
Fiktion,
nur
eine
Illusion
Luces
en
un
decorado,
frases
de
un
guión
Lichter
in
einem
Bühnenbild,
Sätze
aus
einem
Drehbuch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Manuel Ortiz De Bustos, Maria Nieves Rebolledo Vila, Miguel Angel Garcia Arguello
Album
Ficción
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.