Costa - Demonios y Bares de Viejos - traduction des paroles en allemand




Demonios y Bares de Viejos
Dämonen und Spelunken
Anoche bebí a reventar, hoy no siento nada.
Gestern Abend habe ich mich volllaufen lassen, heute spüre ich nichts.
Otra canción, otra botella, otra cara enlechada.
Noch ein Lied, noch eine Flasche, noch ein vollgekleckertes Gesicht.
Si la calle me está gritando, otra puñalada y si me paso dando duro, te dejo marcada.
Wenn die Straße mich anschreit, noch eine Stichwunde, und wenn ich es übertreibe, hinterlasse ich dich gezeichnet.
Sexo, alcohol y algún fracaso por mi repertorio.
Sex, Alkohol und einige Misserfolge in meinem Repertoire.
Bares de viejos, agua santa, y algún demonio.
Spelunken, Weihwasser und irgendein Dämon.
El cráter de un volcán, azufre en el dormitorio, relajante muscular, podéis llamarme insomnio.
Der Krater eines Vulkans, Schwefel im Schlafzimmer, Muskelrelaxans, ihr könnt mich Schlaflosigkeit nennen.
Pido sexo y te pillas, ando en zapatillas.
Ich will Sex und du flippst aus, ich laufe in Hausschuhen.
Negrita, Jagger y Diazepam, miro y te tiras, haces siempre un laberinto de cosas
Negrita, Jägermeister und Diazepam, ich schaue und du wirfst dich hin, du machst immer ein Labyrinth aus
Sencillas.
einfachen Dingen.
Yo curo con sal y tequila, siempre las heridas.
Ich heile Wunden immer mit Salz und Tequila.
En la guerra y en el amor siempre soy honrrado.
Im Krieg und in der Liebe bin ich immer ehrlich.
Fumo puro, follo duro y vivo colgado, conduzco bien follado.
Ich rauche Zigarren, ficke hart und lebe abgehoben, ich fahre gut gevögelt.
Me pongo a todo rabo,
Ich gebe Vollgas,
Costa con Natos y Waor ya podéis odiarlo.
Costa mit Natos und Waor, ihr könnt mich jetzt schon hassen.
Tic-Tac, me olvidé de querer, olvidé lo que hice ayer, olvidé mi primera vez.
Tick-Tack, ich habe vergessen zu lieben, vergessen, was ich gestern getan habe, vergessen mein erstes Mal.
Debió ser algo que no hicimos bien y desde entonces Sota, Caballo y Rey, vivo en un boucle.
Es muss etwas gewesen sein, was wir nicht richtig gemacht haben, und seitdem lebe ich in einer Schleife aus Bube, Dame, König.
¿Y qué? No me des palique, estoy puliendo tickets en la barra, mi sueldo gastao en Cacique.
Und du? Laber mich nicht voll, ich löse Tickets an der Bar ein, mein Gehalt ist für Cacique draufgegangen.
O vienes o te vas tronca pero no me compliques, chulería de bloque, jugando al despiste.
Entweder du kommst oder du gehst, Kleine, aber mach es mir nicht schwer, Protzerei aus dem Block, ich spiele Verstecken.
Sobre la media, bajo tus medias, soy de partirme la polla cuando la cosa está
Über dem Durchschnitt, unter deinen Strümpfen, ich bin dafür, mir den Schwanz zu brechen, wenn die Sache
Seria.
ernst ist.
Hijos de la puta ruina, bestia, mezclando lagrimas con risas, tragicomedia.
Hurensöhne der Ruine, Bestie, mischen Tränen mit Lachen, Tragikomödie.
Botellas de ron en el perímetro, o voy en metro o te reviento el alcoholímetro.
Rumflaschen im Umkreis, entweder ich fahre mit der U-Bahn oder ich sprenge deinen Alkoholtester.
Mil amaneceres locos mi curriculo
Tausend verrückte Sonnenaufgänge in meinem Lebenslauf
Hoy entre y yo, diez centímetros.
Heute zwischen dir und mir, zehn Zentimeter.
Mensaje subliminal, amigos en el infierno por si tal.
Unterschwellige Botschaft, Freunde in der Hölle für alle Fälle.
Juício final, pecado capital, agujero negro laguna mental.
Jüngstes Gericht, Todsünde, schwarzes Loch, mentale Leere.
Invierto en espíritu más que en material, sólo negocios, nada personal.
Ich investiere mehr in Geist als in Materie, nur Geschäfte, nichts Persönliches.
Lo tuyo corte, lo mío original, trazo bien el plata, mejor la diagonal.
Dein Zeug ist geschnitten, meins ist original, ich ziehe die Linie gut in Silber, besser die Diagonale.
Patadón a lo Van Damme, estrategia a lo Van Gaal.
Tritt wie Van Damme, Strategie wie Van Gaal.
Vamos en el buga con droga y Brugal.
Wir fahren im Schlitten mit Drogen und Brugal.
Entro al garito, borracho, en chandal, con un ciego que ni??? puta
Ich betrete die Bar, betrunken, im Trainingsanzug, mit einem Rausch, dass nicht mal??? Hure
Hago Rap, vivo Rock, pon tequila y sal, vomito por la ventana del hostal y ¿qué tal?
Ich mache Rap, lebe Rock, gib mir Tequila und Salz, ich kotze aus dem Fenster des Hostels und wie geht's?
Aprendí a estar bien, estando mal, 7 de la mañana comprando en el hospital
Ich habe gelernt, gut zu sein, wenn es mir schlecht geht, 7 Uhr morgens, einkaufen im Krankenhaus





Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos, Natos Y Waor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.