Costa - Demonios y Bares de Viejos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Costa - Demonios y Bares de Viejos




Demonios y Bares de Viejos
Демоны и бары для стариков
Anoche bebí a reventar, hoy no siento nada.
Вчера я напился до отвала, сегодня ничего не чувствую.
Otra canción, otra botella, otra cara enlechada.
Ещё песня, ещё бутылка, ещё одно опухшее лицо.
Si la calle me está gritando, otra puñalada y si me paso dando duro, te dejo marcada.
Если улица кричит на меня, ещё один удар, а если я перегну палку, я оставлю на тебе свой отпечаток.
Sexo, alcohol y algún fracaso por mi repertorio.
Секс, алкоголь и какие-то неудачи в моём репертуаре.
Bares de viejos, agua santa, y algún demonio.
Бары для стариков, святая вода и какой-нибудь демон.
El cráter de un volcán, azufre en el dormitorio, relajante muscular, podéis llamarme insomnio.
Кратер вулкана, сера в спальне, миорелаксант, можете звать меня бессонницей.
Pido sexo y te pillas, ando en zapatillas.
Я прошу секса, а ты не особо впечатлена, я хожу в тапочках.
Negrita, Jagger y Diazepam, miro y te tiras, haces siempre un laberinto de cosas
Чёрный кофе, Джаггер и диазепам, я смотрю, а ты бросаешься в объятия, ты вечно создаёшь лабиринт из простых вещей
Sencillas.
Простых.
Yo curo con sal y tequila, siempre las heridas.
Я лечу солью и текилой, всегда залечиваю раны.
En la guerra y en el amor siempre soy honrrado.
На войне и в любви я всегда честен.
Fumo puro, follo duro y vivo colgado, conduzco bien follado.
Я курю сигары, трахаюсь как следует и живу на грани, вожу машину, будучи в крайнем угаре.
Me pongo a todo rabo,
Я хватаюсь за всё подряд,
Costa con Natos y Waor ya podéis odiarlo.
Costa с Natos и Waor, теперь вы можете нас ненавидеть.
Tic-Tac, me olvidé de querer, olvidé lo que hice ayer, olvidé mi primera vez.
Тик-так, я забыл, что такое любовь, забыл, что делал вчера, забыл свой первый раз.
Debió ser algo que no hicimos bien y desde entonces Sota, Caballo y Rey, vivo en un boucle.
Должно быть, что-то мы сделали не так, и с тех пор Валет, Дама и Король, я живу в закольцованном времени.
¿Y qué? No me des palique, estoy puliendo tickets en la barra, mi sueldo gastao en Cacique.
А ты что? Не болтай со мной, я стою у бара и полирую стаканы, мою зарплату я потратил на Касике.
O vienes o te vas tronca pero no me compliques, chulería de bloque, jugando al despiste.
Либо приходи, либо уходи, детка, только не усложняй мне жизнь, понты с блоков, играешь в прятки.
Sobre la media, bajo tus medias, soy de partirme la polla cuando la cosa está
Выше среднего, под твоими чулками, я ржу, когда всё
Seria.
Серьёзно.
Hijos de la puta ruina, bestia, mezclando lagrimas con risas, tragicomedia.
Господи боже, разруха, чудовище, смешивающее слёзы со смехом, трагикомедия.
Botellas de ron en el perímetro, o voy en metro o te reviento el alcoholímetro.
Бутылки рома по периметру, или я еду на метро, или я взорву алкотестер.
Mil amaneceres locos mi curriculo
Тысячи безумных рассветов, вот моё резюме
Hoy entre y yo, diez centímetros.
Сегодня между нами десять сантиметров.
Mensaje subliminal, amigos en el infierno por si tal.
Подсознательный месседж, друзья в аду на всякий случай.
Juício final, pecado capital, agujero negro laguna mental.
Страшный суд, смертный грех, чёрная дыра, пустота.
Invierto en espíritu más que en material, sólo negocios, nada personal.
Я вкладываю в духовное, а не в материальное, только бизнес, ничего личного.
Lo tuyo corte, lo mío original, trazo bien el plata, mejor la diagonal.
Твоё подделка, моё оригинал, я хорошо рисую, и ещё лучше диагонали.
Patadón a lo Van Damme, estrategia a lo Van Gaal.
Удар, как у Ван Дамма, стратегия, как у Ван Гаала.
Vamos en el buga con droga y Brugal.
Мы едем в машине с наркотиками и Бругалем.
Entro al garito, borracho, en chandal, con un ciego que ni??? puta
Вхожу в забегаловку, пьяный, в спортивном костюме, с таким слепым, как та самая проститутка
Hago Rap, vivo Rock, pon tequila y sal, vomito por la ventana del hostal y ¿qué tal?
Я читаю рэп, живу роком, наливай текилу с солью, блевать из окна гостиницы, ну и как?
Aprendí a estar bien, estando mal, 7 de la mañana comprando en el hospital
Я научился быть счастливым, будучи несчастным, в семь утра покупаю в больнице





Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos, Natos Y Waor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.