Paroles et traduction Costa feat. el alquimista - Je suis Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life,
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
El
african,
el
general,
The
African,
the
general
Un
guerrero
bere
bere
no
se
rinde
hasta
el
final
A
Berber
warrior
doesn't
give
up
until
the
end
Jefe
tribal,
uzbekistan,
kalasnikov
Tribal
chief,
Uzbekistan,
Kalashnikov
Sierra
leona
y
mi
amor
por
Senegal
Sierra
Leone
and
my
love
for
Senegal
El
vi
a
vi,
el
vi
a
vi,
el
F.BI
el
C.N.I
The
one-on-one,
the
one-on-one,
the
FBI,
the
CIA
Tengo
el
audico
y
la
interpol
si
tras
de
mi
I
have
the
wiretap
and
Interpol
behind
me
En
Rotterdam
pasión
suli
In
Rotterdam,
passion
for
Suli
Sangre
en
Bruselas
marroquí
Moroccan
blood
in
Brussels
Y
un
pesquero
lleno
fardos
de
Panamá
hasta
Madrid
And
a
fishing
boat
full
of
bales
from
Panama
to
Madrid
Hachis
por
flush,
sabor
kush
kush
Hashish
by
the
flush,
kush
kush
flavor
Y
mis
ojos
mas
oscuros
que
la
noche
de
Peru,
And
my
eyes
darker
than
the
night
in
Peru
Fuego
en
París,
a
la
civil
soy
un
puente
Fire
in
Paris,
I'm
a
bridge
to
the
police
Que
esta
ardiendo
entre
los
mundos
que
nací
That's
burning
between
the
worlds
I
was
born
into
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Subo
a
la
duna
de
Dubai
con
mi
ferrari
I
climb
the
dunes
of
Dubai
in
my
Ferrari
Puños
cerrados
me
la
chupa
a
lo
Miami
yo
With
clenched
fists,
she
sucks
me
off
like
in
Miami
No
tengo
miedo
yo
no,
I'm
not
afraid
No
me
esperéis
en
el
cielo,
Don't
wait
for
me
in
heaven
Soy
como
el
barco
que
separa
esos
dos
mundos
I'm
like
the
ship
that
separates
those
two
worlds
Cargados
de
sueños
de
regalos
y
de
bultos
Loaded
with
dreams
of
gifts
and
bundles
Un
mar
de
sangre
que
no
quieren
que
estén
juntos
A
sea
of
blood
that
they
don't
want
to
be
together
Los
que
se
ahogaron
gritan
desde
el
inframundo
Those
who
drowned
scream
from
the
underworld
Si
tierra
santa
yo
casablanca
If
holy
land
I
Casablanca
Calmo
al
cordero
pa
cortarle
la
garganta
Calm
the
sheep
to
cut
his
throat
Nunca
me
hundo
rezamos
juntos
I
never
sink,
let's
pray
together
Llevo
en
el
pecho
con
orgullo
a
mis
difuntos
I
wear
my
deceased
with
pride
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Je
suis
Ali
en
magrevi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
En
mi
barrio
hay
mas
adeptos
de
mi
fe
que
del
imán
In
my
neighborhood,
there
are
more
followers
of
my
faith
than
the
imam
Digo
versos
de
memoria
como
se
hace
en
el
coran
I
recite
verses
from
memory
as
it
is
done
in
the
Qur'an
Soy
hashishi,
niño
persa
de
la
tradición
de
Iran
I
am
a
hashishi,
a
Persian
child
of
the
Iranian
tradition
Desde
el
caucaso
hasta
china
mando
yo
soy
Genghis
Khan
From
the
Caucasus
to
China,
I
command
like
Genghis
Khan
Y
tengo
siete,
siete
muelles
pa
cortarles
asi
a
cualquiera
And
I
have
seven,
seven
piers
to
cut
anyone
like
this
Yo
y
mis
primos
trabajamos
en
la
ruta
de
la
seda
My
cousins
and
I
work
on
the
Silk
Road
Traigo
especias
en
la
lancha
y
después
por
carretera
I
bring
spices
in
the
boat
and
then
by
road
Meter
flush
en
la
cartera
es
intifada
y
mi
bandera,
Putting
flush
in
my
wallet
is
intifada
and
my
flag,
Fumando
shisha
sin
mucha
prisa
Smoking
shisha
without
much
rush
Soy
la
rosa
del
desierto
sueños
y
piedra
caliza
I'm
the
desert
rose,
dreams
and
limestone
El
argelino,
el
beduino
siento
mas
el
fútbol
dentro
The
Algerian,
the
Bedouin,
I
feel
football
inside
more
Que
cualquier
barra
argentino
Than
any
Argentine
bar
Je
suis
Ali
en
magrebi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Je
suis
Ali
en
magrevi
I'm
Ali
in
Maghreb
En
vida
loca
in
salah
ets
cést
la
vie
In
the
crazy
life
in
Salah,
that's
the
way
of
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Manuel Ortiz De Bustos, El Alquimista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.