Paroles et traduction Costa - Archive : Fairplay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Archive : Fairplay
Archive : Fairplay
(Jette
le
briquet)
(Throw
the
lighter)
On
vie
dans
un
monde
plus
ou
moins
compliqué
We
live
in
a
more
or
less
complicated
world
Chacun
y
met
du
sien
ça
devient
facile
de
les
niquer
Everyone
does
their
part,
it
becomes
easy
to
fuck
them
Les
médias
polémiquent
The
media
stir
up
controversy
Les
stars
du
rock
se
piquent
Rock
stars
shoot
themselves
Les
stars
du
rap
parlent
sur
les
stars
du
rap
moi
j′veux
juste
kicker
Rap
stars
talk
about
rap
stars,
I
just
want
to
kick
J'oublie
pas
d′où
je
viens,
où
je
vais
I
don't
forget
where
I
come
from,
where
I'm
going
Je
t'empoisonne
à
l'eau
de
javel
I'll
poison
you
with
bleach
Wesh
Takos
tu
t′arrêtes
quand?
Hey
Takos,
when
are
you
going
to
stop?
Fils
de
pute
je
m′arrête
jamais
Motherfucker,
I'll
never
stop
Gros
je
m'arrêterais
quand
je
serai
lège
Dude,
I'll
stop
when
I'm
light
Quand
j′en
aurais
marre
d'vendre
des
meuges
When
I'm
tired
of
selling
chicks
La
j′me
murge,
yencli
ski
sous
la
neige
There
I
indulge,
yencli
ski
in
the
snow
Que
dis-je
ils
font
de
la
luge
What
am
I
saying,
they're
sledding
Et
tous
les
jours
on
prie
gros
pour
pas
que
nos
vies
s'arrêtent
And
every
day
we
pray
hard
that
our
lives
won't
come
to
an
end
Et
pourtant
tous
les
jours
on
fume
on
calcine
20
cigarettes
And
yet
every
day
we
smoke,
we
burn
20
cigarettes
Laisse
pas
p′tit
reuf
s'égarer
Do
not
let
little
brother
go
astray
On
tient
nos
comptes
c'est
carré
We
keep
our
accounts
straight
On
veut
du
′zeille
propre
plus
fuir
quand
la
focus
vient
se
garer
We
want
clean
juice,
no
longer
fleeing
when
the
focus
comes
to
park
J′te
conseille
de
décale
I
advise
you
to
clear
out
A
mes
té-co
que
des
tarés
My
lackeys
are
all
lunatics
J'ai
une
vrai
go
j′la
protect
I
have
a
real
girl
I
protect
Dis
à
tes
mecs
en
chien
d'écarter
Tell
your
guys
in
heat
to
back
off
J′suis
dans
le
vaisseau
mère,
boy
I'm
in
the
mothership,
boy
Et
j'ai
les
idées
claires
And
my
ideas
are
clear
Dis-moi
qui
peut
faire
mieux
Tell
me
who
can
do
better
Si
tu
peux
pas
prosterne
toi
If
you
can't,
bow
down
Va
dire
au
gens
qui
s′taisent
Go
tell
the
people
who
are
silent
Qu'ils
reviennent
quand
ils
pèseront
le
même
poids
To
come
back
when
they
weigh
the
same
Les
gens
du
peuple
se
lèveront
The
people
will
rise
up
Quand
ils
n'auront
plus
le
même
toit
When
they
no
longer
have
the
same
roof
Et
qu′ils
seront
dans
une
merde
noire
And
that
they
will
be
in
deep
shit
Pour
l′instant
tu
vas
faire
quoi
For
now
what
are
you
going
to
do
Hors
de
question
d'être
fair-play
No
question
of
being
fair-play
Aucune
affaire
que
du
bleh
No
business,
only
blah
Ya
d′la
cégé
ya
du
teh
There's
weed,
there's
hash
J'vends
des
CD
pour
acheter
ma
CP
Company
cet
hiver
I
sell
CDs
to
buy
my
CP
Company
this
winter
Vide
l′essence
Empty
the
petrol
Bah
ouais
mon
reuf
Well
yeah,
my
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.