Costa - Archive : Fairplay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Archive : Fairplay




Archive : Fairplay
Archive : Fairplay
(Jette le briquet)
(Throw the lighter)
On vie dans un monde plus ou moins compliqué
We live in a more or less complicated world
Chacun y met du sien ça devient facile de les niquer
Everyone does their part, it becomes easy to fuck them
Les médias polémiquent
The media stir up controversy
Les stars du rock se piquent
Rock stars shoot themselves
Les stars du rap parlent sur les stars du rap moi j′veux juste kicker
Rap stars talk about rap stars, I just want to kick
J'oublie pas d′où je viens, je vais
I don't forget where I come from, where I'm going
Je t'empoisonne à l'eau de javel
I'll poison you with bleach
Wesh Takos tu t′arrêtes quand?
Hey Takos, when are you going to stop?
Fils de pute je m′arrête jamais
Motherfucker, I'll never stop
Gros je m'arrêterais quand je serai lège
Dude, I'll stop when I'm light
Quand j′en aurais marre d'vendre des meuges
When I'm tired of selling chicks
La j′me murge, yencli ski sous la neige
There I indulge, yencli ski in the snow
Que dis-je ils font de la luge
What am I saying, they're sledding
Et tous les jours on prie gros pour pas que nos vies s'arrêtent
And every day we pray hard that our lives won't come to an end
Et pourtant tous les jours on fume on calcine 20 cigarettes
And yet every day we smoke, we burn 20 cigarettes
Laisse pas p′tit reuf s'égarer
Do not let little brother go astray
On tient nos comptes c'est carré
We keep our accounts straight
On veut du ′zeille propre plus fuir quand la focus vient se garer
We want clean juice, no longer fleeing when the focus comes to park
J′te conseille de décale
I advise you to clear out
A mes té-co que des tarés
My lackeys are all lunatics
J'ai une vrai go j′la protect
I have a real girl I protect
Dis à tes mecs en chien d'écarter
Tell your guys in heat to back off
J′suis dans le vaisseau mère, boy
I'm in the mothership, boy
Et j'ai les idées claires
And my ideas are clear
Dis-moi qui peut faire mieux
Tell me who can do better
Si tu peux pas prosterne toi
If you can't, bow down
Va dire au gens qui s′taisent
Go tell the people who are silent
Qu'ils reviennent quand ils pèseront le même poids
To come back when they weigh the same
Les gens du peuple se lèveront
The people will rise up
Quand ils n'auront plus le même toit
When they no longer have the same roof
Et qu′ils seront dans une merde noire
And that they will be in deep shit
Hey
Hey
Pour l′instant tu vas faire quoi
For now what are you going to do
Hors de question d'être fair-play
No question of being fair-play
Aucune affaire que du bleh
No business, only blah
Ya d′la cégé ya du teh
There's weed, there's hash
J'vends des CD pour acheter ma CP Company cet hiver
I sell CDs to buy my CP Company this winter
Vide l′essence
Empty the petrol
Bah ouais mon reuf
Well yeah, my bro





Writer(s): Costa Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.