Paroles et traduction Costa - Ayer Perdi el Control
Ayer Perdi el Control
Yesterday I Lost Control
Black
Jesus
is
coming...
Black
Jesus
is
coming...
Luna
yo
enterré
a
tu
estilo
Luna
I
buried
your
style
Son
falsas,
puta,
de
cocodrilo
They're
fake,
whore,
crocodile
Pa
decirte
si
si,
mucho
arrepentido
To
tell
you
yes
yes,
much
regret
Mucho
masilla
alrededor,
hoe,
ningún
amigo
A
lot
more
filler
around,
hoe,
no
friend
No
soy
tu
icono,
puto,
no
homo
I'm
not
your
icon,
fag,
not
homo
Ni
soy
de
plomo
ni
soy
lo
que
como
Nor
am
I
lead
nor
am
I
what
I
eat
Hoy
si
tengo
que
estamparme
no
será
despacio
Today
if
I
have
to
crash
it
won't
be
slow
Mi
tumba
estará
lisa,
nada,
no
habrá
epitafio
My
grave
will
be
smooth,
nothing,
there
will
be
no
epitaph
Me
la
suda,
me
rajo,
me
corte
I
don't
give
a
fuck,
I'll
rip
it,
I'll
cut
it
Cruzaré
por
esta
selva
sin
saber
el
norte
I'll
cross
this
jungle
without
knowing
the
north
Verde
la
pasión
buscando
el
2012
Green
passion
looking
for
2012
Por
tu
futuro
no
siento
los...
I
don't
feel
the...for
your
future
Ayer
perdí
el
control,
Yesterday
I
lost
control,
Una
herida
mortal,
empapado
en
alcohol...
A
mortal
wound,
soaked
in
alcohol...
Casi
ojos,
glassy
glassy
Almost
eyes,
glassy
glassy
Siempre
sexy,
estilo
fashion
trashy
Always
sexy,
trashy
fashion
style
Blueberry
soda,
Pepsi,
JFK
y
un
taxi
Blueberry
soda,
Pepsi,
JFK
and
a
taxi
Agazapado
entre
dos
carros
en
la
calle
en
Jersey
Crouched
between
two
cars
on
the
street
in
Jersey
Gitana,
presidente,
rama
Gypsy,
president,
branch
Ella
se
ha
criado
por
el
sur,
mi
chica
de
Alabama
She
was
raised
in
the
South,
my
girl
from
Alabama
Bien
tetona,
el
mismo
idioma
Big
tits,
same
language
Del
bulevar
de
Harlem,
de
Tokio,
de
Roma
Harlem
boulevard,
Tokyo,
Rome
Rastro
estás
andando
muerto
Trail
you're
walking
dead
Tu
comiendo
tu
carroña,
yo
no
me
pervierto
You
eating
your
carrion,
I
don't
pervert
Perra
que
me
mire,
pero
que
no
toque
Bitch
who
looks
at
me,
but
don't
touch
No
seré
yo
quien
te
saque
a
flote
I
won't
be
the
one
to
float
you
Ayer
perdí
el
control,
Yesterday
I
lost
control,
Una
herida
mortal,
empapado
en
alcohol...
A
mortal
wound,
soaked
in
alcohol...
Hambre,
aquí
mama,
que
más
ladre
Hunger,
here
mom,
bark
more
Madre,
se
fue,
un
diferente
encuadre
Mother,
she
left,
a
different
picture
Arde,
pa
esa
zorra,
siempre
arde
Burn,
for
that
whore,
always
burn
No
no,
no
llevo
escrito
el
nombre
de
mi
padre
No,
no,
I
don't
have
my
father's
name
No
entiendo
tu
perfil,
ni
tu
doble
cara
I
don't
understand
your
profile,
nor
your
double
face
Ni
esa
manera
de
mirar,
estrategias
raras
Nor
that
way
of
looking,
strange
strategies
Cada
uno
pa
su
casa
y
con
su
manada
Each
one
to
their
home
and
with
their
pack
Pero
al
final
todo
se
sabe,
puto,
to
se
paga
But
in
the
end,
everything
is
known,
bastard,
everything
is
paid
for
Ayer
perdi
el
control,
Yesterday
I
lost
control,
Una
herida
mortal,
empapado
en
alcohol...
A
mortal
wound,
soaked
in
alcohol...
Triste
la
oscuridad,
Sad
darkness,
Si
me
ponéis
contras
las
cuerdas
yo
tiraré
a
matar
If
you
put
me
against
the
ropes,
I'll
kill
Zorra,
tu
estilo
malherido
lo
volveré
a
enterrar...
Whore,
your
wounded
style
I
will
bury
again...
Ayer
perdí
el
control,
Yesterday
I
lost
control,
Una
herida
mortal,
empapado
en
alcohol...
A
mortal
wound,
soaked
in
alcohol...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Album
Bestia
date de sortie
17-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.