Paroles et traduction Costa - Bata Nala
නලා
සද්දෙන්
බට
By
the
sound
of
water,
you
walk
නෙරිය
අගින්
දැක්කෙ
බඩ
I
saw
you
by
the
fire's
flame,
girl
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
On
the
gentle
breeze,
it
blows
ඔය
සාරි
පොට
That
beautiful
sari
of
yours
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
Come,
girl,
take
my
hand
උඹේ
කුඹුර
මැද
In
the
middle
of
your
rice
field
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
Your
delicate
body
මම
ගහන්නම්
උදලු
අද
Today,
I'll
plant
corn
for
you
ගමේ
කෙල්ලෝ
ඕනෙ
තව
The
village
girls
want
more
එපා
ලොල්ලො
ඔනෙ
මට
But,
honey,
I
want
you
ගිහින්
කෑම
බෙදන්
වරෙන්
I'll
divide
the
food
fairly
හිනා
වෙවී
ඉන්නෙ
මම
I
smile
and
sit
සාය
දිගට
හොදයි
Your
dress
is
a
good
length
කොන්ඩෙ
දිගට
ඕනෙ
මට
I
want
your
hair
to
be
long
ගමේ
ආතල්
මතක්
වෙන්නෙ
I
remember
the
warmth
of
the
village
ජීවත්
වෙද්දී
මෙහේ
රට
Living
here
in
this
country
නගරේ
තද
බද
The
city
is
too
harsh
තව
ඕනෙ
නෑ
නෙ
මට
I
don't
want
it
anymore
ගමේ
හුලන්
වදින
සැප
The
joy
of
blowing
the
conch
in
the
village
සිගරට්
ගහන්
කුඹුර
මැද
Smoking
a
cigarette
in
the
middle
of
the
rice
field
අඩු
සීනෙ
ප්ලේන්ටියයි
There's
plenty
of
rice
here
හකුරු
බෑව
අත
ලග
I'll
share
it
with
you
ප්රෙශර්
නෑ
නෙ
ජීවිතේ
No
pressure
in
life
සැපේ
ඉන්නෙ
ඔයා
ලග
I'm
happy
to
be
with
you
ඔයා
ලග
හොදයි
කඳ
You're
good
with
me,
girl
ඔයා
ගාව
නෑ
නෙ
ගඳ
You
don't
stink,
girl
ගහල
රා
ගලක්
උඩ
Sitting
on
a
rock
මම
ඉන්නෙ
බලන්
හඳ
I'm
watching
the
moon
බුලත්
කාල
කට
රතුයි
The
areca
nut
is
red
මූන
සිදුයි
තොලුත්
රතුයි
Your
lips
are
red
ඇගේ
පලුත්
නෑ
මං
කලුයි
I'm
dark,
but
you're
my
love
ඔයා
සුදුයි
මම
රළුයි
You're
fair,
I'm
dark
නුවර
කොල්ලො
උනත්
ආ
Even
if
you're
a
Kandyan
boy
කොළඹ
කොල්ලෝ
උනත්
ආ
Even
if
you're
a
Colombo
boy
අපි
ගහලා
ඉන්නේ
රා
We'll
sit
and
chat
ගමේ
කෙල්ලෝ
ඕනෙ
බ්රා
The
village
girls
want
you,
bro
නගරේ
කෙල්ලෝ
අපිට
එපා
City
girls
aren't
for
us
උන්
හෙන
චා
They're
so
pretentious
රා
කෝප්පයක්
ගෙනත්
දියන්
Bring
us
a
cup
of
tea
අනේ
මගෙ
මැනිකා
Oh,
my
darling
නලා
සද්දෙන්
බට
By
the
sound
of
water,
you
walk
නෙරිය
අගින්
දැක්කෙ
බඩ
I
saw
you
by
the
fire's
flame,
girl
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
On
the
gentle
breeze,
it
blows
ඔය
සාරි
පොට
That
beautiful
sari
of
yours
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
Come,
girl,
take
my
hand
උඹේ
කුඹුර
මැද
In
the
middle
of
your
rice
field
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
Your
delicate
body
මම
ගහන්නම්
උදලු
අද
Today,
I'll
plant
corn
for
you
නුවර
නුවර
හැදුන
කොල්ලෙක්
බං
A
guy
from
Kandy,
I
met
in
Nuwara
කෙල්ලෝ
ආසයි
මගෙ
හමට
Girls
desire
my
skin
කොච්චර
ආසද
කිව්වොත්
බං
No
matter
how
much
they
love
me
උන්
එනවා
මගේ
ගමට
They
come
to
my
village
ලංකාවේ
කොල්ලේක්
නෙ
මං
I'm
a
Sri
Lankan
boy
ඒකයි
කලු
මගෙ
හම
That's
why
my
skin
is
dark
කන්නේපා
මම
දැන්
ඇම
I
eat
mangoes
now
පද්දනවා
ඒකි
බං
ළැම
I'm
saving
them
for
later
ඉන්නෙපා
කෙල්ලො
මගෙ
රට
There
are
girls
in
my
country
යන්නේ
බං
අපි
දැන්
රට
Let's
go
to
our
country
හැබයි
ගමේ
මගෙ
කට
But
my
heart
is
in
the
village
දැන්
කොහොමත්
බෙල්ල
යයි
පවට
Now
my
stomach
is
rumbling
මං
ඉන්නෙ
බං
තොට
I'm
in
the
garden
කුරුල්ල
එන්නෙ
බං
ස්කර්
The
birds
are
coming
පිඹලා
මං
යන්නෙ
ස්කර්
I'm
going
to
the
market
අවුරුදු
කාලෙට
ස්කර්
For
the
New
Year
ගහපන්
ඇනපන්
ස්කර්
To
buy
clothes
and
food
නලා
සද්දෙන්
බට
By
the
sound
of
water,
you
walk
නෙරිය
අගින්
දැක්කෙ
බඩ
I
saw
you
by
the
fire's
flame,
girl
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
On
the
gentle
breeze,
it
blows
ඔය
සාරි
පොට
That
beautiful
sari
of
yours
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
Come,
girl,
take
my
hand
උඹේ
කුඹුර
මැද
In
the
middle
of
your
rice
field
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
Your
delicate
body
මම
ගහන්නම්
උදලු
අද
Today,
I'll
plant
corn
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paata
date de sortie
15-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.