Paroles et traduction Costa - Callejón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Arrsatro
el
corazón,
maldigo
mi
obsesión
I
drag
my
heart,
I
curse
my
obsession
Freno
mi
sangre
y
la
convierto
en
la
nueva
canción
I
stop
my
blood
and
turn
it
into
the
new
song
Perdido
en
la
ficción,
vueltas
en
un
reloj
Lost
in
fiction,
turns
in
a
clock
100
perdidas,
dos
cuchillas
y
otra
habitación
100
missed
calls,
two
blades,
and
another
room
Te
iluminó,
luego
nos
sentenció
I
light
you
up,
then
we're
sentenced
Hay
mil
maneras
de
mentirte
pa'
decir
que
no
There
are
a
thousand
ways
to
lie
to
you,
to
say
no
Miedo
se
arrancó,
lagrimas
y
un
plató
Fear
was
torn
away,
tears
and
a
scene
Voy
al
cielo
y
al
infierno
en
el
mismo
ascensor
I
go
to
heaven
and
hell
in
the
same
elevator
Y
siempre
es
mi
actitud,
mis
fobias
y
mi
cruz
And
it's
always
my
attitude,
my
phobias,
and
my
cross
No
la
sombra
de
tus
ojos
que
apagó
mi
luz
Not
the
shadow
of
your
eyes
that
extinguished
my
light
Y
tó'
por
darselo,
para
arriba
y
para
abajo
es
un
jodido
yoyó
And
giving
it
all,
up
and
down,
it's
a
freaking
yo-yo
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Y
el
mundo
que
mas
da,
si
el
tiempo
es
de
cristal
And
the
world,
who
cares,
if
time
is
made
of
glass
Y
las
heridas
mas
profundas
siempre
sangrarán
And
the
deepest
wounds
will
always
bleed
Si
lo
quiero
y
se
fué,
esque
nunca
encontré
If
I
want
it
and
it's
gone,
it's
because
I
never
found
it
Luego
vago
por
la
calle
y
lo
pago
en
tu
piel
Then
I
wander
the
streets
and
I
pay
for
it
on
your
skin
Navego
en
cuerpo
roto,
andando
poco
a
poco
I
sail
in
a
broken
body,
walking
little
by
little
En
ese
cuento
de
los
cuerdos
yo
soy
rey
de
locos
In
that
tale
of
the
sane,
I
am
king
of
the
crazy
Perdida
la
razón,
perdida
entre
un
millón
Reason
lost,
lost
among
a
million
Sueños
que
se
rompen
facil
por
pura
ambición
Dreams
that
are
easily
broken
by
pure
ambition
Devoro
como
a
un
clan,
seis
años
de
champán
I
devour
like
a
clan,
six
years
of
champagne
Cantando
por
la
selva
solo
sin
guia
ni
chamán
Singing
through
the
jungle
alone
without
a
guide
or
shaman
Ni
dios
ni
amo
ni
ley
ni
su
moral
ni
rey
No
god,
no
master,
no
law,
no
morality,
no
king
Buscadme
bajo
el
suelo
y
quizás
me
encontreis
Look
for
me
under
the
ground
and
maybe
you'll
find
me
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Hoy
sigue
la
partida
ya
no
sangra
la
herida
Today,
the
game
continues,
the
wound
no
longer
bleeds
Asi
es
mi
vida
una
ruleta
una
misión
suicida
Such
is
my
life,
a
roulette,
a
suicide
mission
Esnifando
el
valor,
ya
ni
siento
el
dolor
Snorting
courage,
I
no
longer
feel
the
pain
Por
las
noches
pinto
el
alma
en
cualquier
callejón
At
night,
I
paint
my
soul
in
any
alley
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Album
Inmortal
date de sortie
23-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.