Paroles et traduction Costa - Ciudad Pecado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciudad
pecado
City
of
sin
Un,
dos,
tres
One,
two,
three
Olas
de
absenta
en
la
tormenta,
ya
perdí
la
cuenta
Waves
of
absinthe
in
the
storm,
I've
lost
count
De
tragar
charcos
como
amores,
van
ya
más
de
30
Gulping
down
pools
like
loves,
over
30
now
Desangrarte
en
todas
las
letras
la
palabra
marte
Bleeding
the
word
Mars
in
every
letter
Compré
tu
piel
para
una
noche
y
no
volví
a
llamarte
I
bought
your
skin
for
a
night
and
never
called
you
again
Quemar
los
ojos
viernes,
lunes,
martes
Burning
my
eyes
Friday,
Monday,
Tuesday
Cerrar
todos
esos
bares
cerdos
y
diamantes
Closing
all
those
filthy
pig
and
diamond
bars
Calor
de
antes,
tus
enanos
que
se
creen
gigantes
Heat
before,
your
dwarfs
who
believe
themselves
to
be
giants
Te
la
has
tragado,
haberlo
pensa'o
antes
You
swallowed
it,
you
should
have
thought
about
it
beforehand
Un
sueño
eterno
del
que
soy
yo
el
dueño
An
eternal
dream
of
which
I
am
the
master
Buscando
escaleras
al
cielo
me
encontré
el
infierno
Searching
for
a
staircase
to
Heaven
I
found
Hell
Mejor
susurra
mientras
puedas,
dime
(dime)
You'd
better
whisper
while
you
can,
tell
me
(tell
me)
Que
calle
el
piano
y
que
entren
los
violines
Silence
the
piano
and
let
the
violins
enter
Guardé
mi
juventud
enterrado
allí
en
el
descampado
I
buried
my
youth
out
there
in
the
wasteland
Quemaduras
de
este
asfalto
de
primer
grado
First
degree
burns
from
this
asphalt
Las
luces
de
la
calle
bailan,
me
he
enamorado
The
street
lights
are
dancing,
I've
fallen
in
love
Mi
piel
de
atiza,
esta
ciudad
(¿sí?)
My
skin
hurts,
this
city
(yeah?)
Ciudad
pecado
City
of
sin
Abro
los
ojos,
pinto
el
alma
y
retuerzo
la
nada
I
open
my
eyes,
paint
my
soul
and
twist
nothing
Miro
en
los
bolsillos,
solo
quedan
madrugadas
Looking
in
my
pockets,
there
are
only
dawns
left
Mi
personaje
ahorcado
bestia
que
aún
no
he
domado
My
character
hanging,
a
beast
I've
yet
to
tame
Yo
pertenezco
a
esta
ciudad
(¿sí?)
I
belong
to
this
city
(yeah?)
Ciudad
pecado
City
of
sin
Perdí
el
Nirvana,
prendí
el
vino
y
pensé
que
me
ahogaba
I
lost
Nirvana,
lit
the
wine
and
thought
I
was
drowning
Fue
mi
escarpada,
la
escapada
y
yo
ya
no
creo
en
nada
It
was
my
precipice,
the
escape
and
I
don't
believe
in
anything
anymore
Las
bestias
sueltas
tuyas,
cientas
que
yo
aún
no
he
domado
Your
beasts
set
loose,
a
hundred
of
which
I
still
haven't
tamed
Las
quemaduras
no
me
mientas
de
primer
grado
Don't
lie
to
me
about
the
burns,
they're
first
degree
Un
laberinto
si
me
he
enamorado
A
labyrinth
if
I've
fallen
in
love
Me
he
puesto
triste
de
acordarme
el
tiempo
que
ha
pasado
I
get
sad
remembering
the
time
that's
passed
Es
muy
difícil
de
olvidar,
decir;
"te
he
perdonado"
It's
very
difficult
to
forget,
to
say;
"I've
forgiven
you"
Ya
lo
hablaremos
tú
y
yo
We'll
talk
about
it
later,
you
and
I
Padre,
en
algún
lado
Father,
somewhere
Piel
de
cera
que
se
alquila
y
vende
Skin
of
wax
that's
rented
and
sold
Ese
cuerpo
que
yo
quiero
y
que
ya
no
me
siente
That
body
that
I
want
and
that
no
longer
feels
me
Solo
quiero
verte
y
tú
me
tratas
como
un
cliente
I
just
want
to
see
you
and
you
treat
me
like
a
customer
Yo
ya
te
he
comprado
el
cielo,
billete
a
billete
I've
bought
you
heaven,
ticket
by
ticket.
Guardé
mi
juventud
enterrado
allí
en
el
descampado
I
buried
my
youth
out
there
in
the
wasteland
Quemaduras
de
este
asfalto
de
primer
grado
First
degree
burns
from
this
asphalt
Las
luces
de
la
calle
bailan,
me
he
enamorado
The
street
lights
are
dancing,
I've
fallen
in
love
Mi
piel
de
tapiza,
esta
ciudad
(¿sí?)
My
skin
hurts,
this
city
(yeah?)
Ciudad
pecado
City
of
sin
Abro
los
ojos,
pinto
el
alma
y
retuerzo
la
nada
I
open
my
eyes,
paint
my
soul
and
twist
nothing
Miro
en
los
bolsillos,
solo
quedan
madrugadas
Looking
in
my
pockets,
there
are
only
dawns
left
Mi
personaje
ahorcado
bestia
que
aún
no
he
domado
My
character
hanging,
a
beast
I've
yet
to
tame
Yo
pertenezco
a
esta
ciudad
(¿sí?)
I
belong
to
this
city
(yeah?)
Ciudad
pecado
City
of
sin
You're
back
to
bang,
your
biggie
girl
begun
to
rap,
rap
(okay)
You're
back
to
bang
your
biggie
girl
begun
to
rap,
rap
(okay)
Con
airforce
blancas,
gorras
yankees,
siempre
hip-hop
With
white
air
force
ones,
yankee
caps,
always
hip-hop
Yo
desayuno
Maily
como
cuchillos
I
eat
Maily
for
breakfast
like
knives
Y
esos
falsos
que
me
odian
solo
ja,
ja
And
those
fakers
who
hate
me
just
ha
ha
Costa
2014,
resurrección,
ciudad
pecado,
ya
no
pares
finge
Costa
2014,
resurrection,
city
of
sin,
no
more
pretending
stop
Hoy
hace
tanto
calor
que
el
mundo
se
derrite
Today
it's
so
hot
that
the
world
is
melting
Imagine
the
paradise,
fuck
that
shit
Imagine
the
paradise,
fuck
that
shit
I
wanna
toook
a
gun
an
suicidate
I
wanna
toook
a
gun
an
suicidate
All
my
life
I've
been
considered
as
the
worse
All
my
life
I've
been
considered
as
the
worse
Liar
told
my
mother
he
was
stealin'
out
her
purse
Liar
told
my
mother
he
was
stealin'
out
her
purse
Crime
after
crime
from
drugs
to
extortion
Crime
after
crime
from
drugs
to
extortion
I
know
my
mother
wish
she
got
a
fuckin'
abortion
I
know
my
mother
wish
she
got
a
fuckin'
abortion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Album
Inmortal
date de sortie
23-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.