Costa - Devuélveme la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Devuélveme la Vida




Devuélveme la Vida
Give Me Back My Life
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Malditos celos que me han desvelado
Cursed jealousy that kept me awake
Las ilusiones que me han secuestrado
The illusions that kidnapped me
Devuélveme la vida que te la has llevado
Give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Con mis pecados allí me he mudado
With my sins, I've moved there
Bajo del puente donde yo te amo
Under the bridge where I love you
Quemo las teclas negras del piano
I burn the black piano keys
Las decisiones ya son de cristal
Decisions are made of glass
Y no soporto pensar que fue en vano
And I can't bear to think it was in vain
Necesito sentir que es verdad
I need to feel that it's true
Y no son cuervos, suenan mis quejidos
And it's not crows, but my moans that you hear
Aunque abortaras, los dos ya eran míos
Even though you miscarried, they were already mine
Mírame y dime que yo no he sufrido
Look at me and tell me I haven't suffered
Y búscame en objetos perdidos
And look for me in lost and found
Tirarme a es más fácil que a un plato
It's easier to throw me away than a plate
Y cuando miento a me parta un rayo
And may lightning strike me if I lie
Y sabes, con el diablo yo hice un pacto
And you know, I made a pact with the devil
No tengo un sueño que sea tan barato
I don't have a dream that's so cheap
Efímera es la vida, se escribe con lápiz
Life is fleeting, it's written in pencil
Amaneceres en Kingston y en Cádiz
Sunrises in Kingston and Cádiz
Nadie te dijo que yo fuera un mandi
No one told you I was a coward
Ni estar conmigo fuera fácil
Or that being with me would be easy
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Malditos celos que me han desvelado
Cursed jealousy that kept me awake
Las ilusiones que me han secuestrado
The illusions that kidnapped me
Devuélveme la vida que te la has llevado
Give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Con mis pecados allí me he mudado
With my sins, I've moved there
Bajo del puente donde yo te amo
Under the bridge where I love you
La culpa se burla en mi cara
Guilt mocks me in my face
Me insulta y me deja sin respiración
It insults me and leaves me breathless
Y puedo mentiros a todos
And I can lie to all of you
Pero a no
But not to myself
Y yo sabía que no te amaba
And I knew I didn't love you
Y que lo bueno siempre acaba
And that all good things must end
Y ya he quemado nuestra almohada
And I've already burned our pillow
Que todas las noches de ti susurraba
That whispered about you every night
Y todo lo que dije tuvo su sentido
And all that I said made sense
El error, haberte mentido
The mistake was lying to you
Abandonar tu corazón herido
Leaving your heart wounded
Una montaña rusa
A roller coaster
Ya no tengo otra excusa
I have no other excuse
Ni el diablo se asusta
Not even the devil is scared
Ni en esto y yo tuvimos la culpa
Neither you nor I were to blame for this
Ey, devuélveme la vida que te la has llevado
Hey, give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Malditos celos que me han desvelado
Cursed jealousy that kept me awake
Las ilusiones que me han secuestrado
The illusions that kidnapped me
Devuélveme la vida que te la has llevado
Give me back the life that you've taken
Todas las noches que me has robado
All the nights that you've stolen
Con mis pecados allí me he mudado
With my sins, I've moved there
Bajo del puente donde yo te amo
Under the bridge where I love you





Writer(s): Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.